साम दानं च भेदश्च चतुर्थो दंड एव च । नीतौ क्रमात्प्रयोज्याश्च देशकालविशेषतः
sāma dānaṃ ca bhedaśca caturtho daṃḍa eva ca | nītau kramātprayojyāśca deśakālaviśeṣataḥ
«សាម (ការសម្របសម្រួល) ដាន (អំណោយ) ភេទ (បំបែក) និងទីបួន ដណ្ឌ (ទណ្ឌកម្ម/កម្លាំង) — ទាំងនេះត្រូវប្រើក្នុងនីតិ តាមលំដាប់ ដោយគិតតាមទីកន្លែង និងកាលៈទេសៈជាក់លាក់។»
Bṛhaspati
Listener: Suraśreṣṭha (deva leadership)
Scene: A didactic tableau showing four symbolic panels: sāma (open-handed dialogue), dāna (offering gifts), bheda (separating conspirators), daṇḍa (restrained force), with Bṛhaspati indicating ‘sequence’ and ‘time-place’ considerations.
Right action is contextual: dharma-informed strategy proceeds gradually, choosing the least harmful measure suited to circumstances.
None; this is a doctrinal teaching on nīti.
None.