पुत्रं मे भगवन्देहि शक्रहंतारमूर्जितम् । यो नास्त्रशस्त्रैर्वध्यत्वं गच्छेत्त्रिदिववासिनाम्
putraṃ me bhagavandehi śakrahaṃtāramūrjitam | yo nāstraśastrairvadhyatvaṃ gacchettridivavāsinām
ឱ ព្រះអម្ចាស់ដ៏ពរ សូមប្រទានកូនប្រុសម្នាក់ដល់ខ្ញុំ—មានអំណាចខ្លាំង ជាអ្នកសម្លាប់សក្រ (ឥន្ទ្រា)—ម្នាក់ដែលអ្នកស្នាក់នៅត្រីទិវ (សួគ៌) មិនអាចសម្លាប់បានដោយអាវុធ ឬគ្រាប់ព្រួញឡើយ។
Diti
Scene: Diti, intense and resolute, pleads before her husband (Kaśyapa/Prajāpati), asking for a mighty son who can slay Śakra and be immune to celestial weapons.
Desire for revenge seeks invincibility, but Purāṇic dharma repeatedly warns that power without restraint intensifies suffering.
None; the verse is a request for a boon within a divine-family narrative.
Not in this verse; later verses introduce tapas (austerity) as the means.