अश्विनौ मृन्मयं लिंगं नाम्ना चैव सुवेधसम् । विनायकः पिष्टलिंगं नाम्ना चापि कपर्दिनम्
aśvinau mṛnmayaṃ liṃgaṃ nāmnā caiva suvedhasam | vināyakaḥ piṣṭaliṃgaṃ nāmnā cāpi kapardinam
អશ્વិនីទ្វ័យបានបង្កើតលិង្គពីដីឥដ្ឋ ហើយដាក់នាមថា «សុវេធស» (អ្នកប្រាជ្ញ/ឆ្លាតវៃបំផុត)។ វិនាយកៈបានបង្កើតលិង្គពីម្សៅបិទ ហើយក៏ដាក់នាមថា «កបរទិន» (ព្រះអម្ចាស់សក់ជាប់ជាខ្សែ)។
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Scene: The Aśvinī twins, radiant physicians of the gods, shape a clay liṅga named Suvedhasa; Vināyaka (Gaṇeśa) forms a paste-made liṅga and names it Kapardin, with matted-hair symbolism evoked.
Accessible materials like clay or paste can become sacred through devotion; divine names reveal Śiva’s qualities.
This excerpt does not specify a location; it continues the enumeration of liṅgas.
No explicit prescription; it describes the making and naming of liṅgas.