सायुज्यमुक्तिरत्रैव सान्निध्यादिरथान्यतः । सुलभा सापि नो नूनं काश्यां मोक्षोस्ति हेलया
sāyujyamuktiratraiva sānnidhyādirathānyataḥ | sulabhā sāpi no nūnaṃ kāśyāṃ mokṣosti helayā
នៅទីនេះតែមួយគត់ មានសាយុជ្យមុក្តិ—ការរួមជាមួយព្រះអម្ចាស់; នៅទីផ្សេង មានតែសាន្និធ្យ និងសិទ្ធិផ្សេងៗ។ សាយុជ្យនោះក៏មិនងាយពិតទេ ប៉ុន្តែនៅកាសី មោក្សៈទទួលបានដូចជាងាយស្រួល។
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Agastya (contextual)
Scene: A luminous panorama of Kāśī on the Gaṅgā: pilgrims at ghāṭas, bells and lamps, and above them a radiant Śiva-bestowing-sāyujya motif—souls merging into a Śiva-tejas halo near Viśveśvara’s sanctum.
Kāśī uniquely makes liberation accessible; it is praised as a place where mokṣa comes with exceptional ease.
Kāśī (Vārāṇasī), as the exceptional mokṣa-kṣetra.
No explicit ritual; the verse contrasts grades of liberation and highlights Kāśī’s special efficacy.