कृतघ्नोपि भ्रूणहापि वृषलीपतिरेव वा । मातापितृगुरुत्यागी वह्निदो गरदोपि वा
kṛtaghnopi bhrūṇahāpi vṛṣalīpatireva vā | mātāpitṛgurutyāgī vahnido garadopi vā
សូម្បីអ្នកអកតញ្ញូ អ្នកសម្លាប់ទារកក្នុងផ្ទៃ ឬអ្នកយកស្ត្រីវណ្ណៈទាបជាភរិយា; អ្នកបោះបង់ម្តាយ ឪពុក និងគ្រូ; អ្នកដុតផ្ទះដោយភ្លើង; ឬអ្នកដាក់ពុល—ទាំងអស់នេះក៏ស្ថិតក្នុងចំណោមបាបធ្ងន់តាមការរាប់នេះ។
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: A stern moral panorama: a figure turning away from parents and guru, a hidden poisoner, a fire-setter—then a repentant pilgrim entering a Kāśī shrine with folded hands, seeking transformation.
It underscores how seriously dharma treats ingratitude, harm to life, abandonment of elders/teachers, and violent crimes.
Not directly named in the verse; it functions within Kāśī’s Trilocana Liṅga glorification passage.
None in this line; it continues the catalog of mahāpāpa that Kāśī’s Śaiva grace is later said to purify.