विश्वरूपपररूप वर्जितब्रह्मजिह्मरहितामृतप्रद । वाङमनोविषयदूरदूरगत्वां नतोस्मि नतवांछितप्रद
viśvarūpapararūpa varjitabrahmajihmarahitāmṛtaprada | vāṅamanoviṣayadūradūragatvāṃ natosmi natavāṃchitaprada
ឱ ព្រះអង្គអ្នកប្រទានអមតៈដូចអម្រឹត; អ្នកឥតមានភាពកោងកាចនៃគំនិត ‘ព្រហ្ម’ ដែលមានលក្ខខណ្ឌ; លើសទាំងរូបសកល និងរូបលើសលោក; ឆ្ងាយឆ្ងាយលើសពីពាក្យ និងចិត្តអាចឈានដល់—ខ្ញុំសូមក្រាបបង្គំ; សូមប្រទានពរដែលប្រាថ្នាដល់អ្នកដែលក្រាបបង្គំ។
Mārtaṇḍa (Sūrya), inferred from context
Tirtha: Viśvanātha (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A near-formless radiance above the liṅga, suggesting Śiva beyond universal and transcendent forms; the devotee bows in profound stillness; speech and thought dissolve into silence.
The highest reality transcends concepts and language; devotion points beyond mind to direct realization and grace.
Kāśī, where Viśvanātha is revered as the transcendent Lord granting amṛta-like liberation.
No explicit ritual; the emphasis is contemplative praise and surrender (bhakti with jñāna-oriented vision).