चैत्यवृक्षं चितिं यूपं शिवनिर्माल्यभोजिनम् । वेदविक्रयिणं स्पृष्ट्वा सचैलो जलमाविशेत्
caityavṛkṣaṃ citiṃ yūpaṃ śivanirmālyabhojinam | vedavikrayiṇaṃ spṛṣṭvā sacailo jalamāviśet
បន្ទាប់ពីប៉ះពាល់ដើមឈើបូជាសក្ការៈ (ចៃត្យវೃក្ស), ចិតា (កន្លែងដុតសព), យូប (សសរយញ្ញ), អ្នកបរិភោគនិរមាល្យរបស់ព្រះសិវៈ ឬអ្នកលក់វេដៈ គួរចូលទឹកទាំងស្លៀកពាក់ ដើម្បីសម្អាតខ្លួន។
Skanda
Tirtha: Gaṅgā in Kāśī (ghāṭ-snānā context)
Type: ghat
Listener: Pilgrim/householder audience within the Kāśī instruction frame
Scene: A pilgrim in Kāśī, having brushed past a cremation-pyre area and a yūpa-like post near a ritual enclosure, steps down into the Gaṅgā fully clothed for a swift purificatory immersion; temple spires and ghāṭ steps frame the scene.
Ritual purity is maintained by immediate corrective action; dharma treats certain contacts as requiring cleansing.
Kāśī is the implied sacred context; purification practices are part of living rightly in the holy city of Śiva.
Enter water for purification (snāna), even ‘with clothes on’ (sacaila), after such contact.