ब्रह्मतेजोभिवृद्ध्यर्थं विप्रोब्देपंचमेर्हति । षष्ठे बलार्थी नृपतिर्मौजीं वैश्योष्टमे ध्रियेत्
brahmatejobhivṛddhyarthaṃ viprobdepaṃcamerhati | ṣaṣṭhe balārthī nṛpatirmaujīṃ vaiśyoṣṭame dhriyet
ដើម្បីបង្កើនតេជៈព្រហ្មណ៍ (ពន្លឺវិញ្ញាណ) ព្រហ្មណ៍សមគួរទទួលខ្សែក្រវាត់បរិសុទ្ធ (មេខលា) នៅឆ្នាំទី៥; ព្រះមហាក្សត្រក្សត្រីយៈដែលប្រាថ្នាកម្លាំង នៅឆ្នាំទី៦; និងវៃស្យៈគួរពាក់មេខលាមុញជា នៅឆ្នាំទី៨។
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Scene: A guru in a simple āśrama setting measures and ties the muñja-girdle on a young initiate; three boys of different varṇas are shown with distinct emblems—brāhmaṇa with palm-leaf, kṣatriya with bow, vaiśya with scales/grain—while Kāśī’s ghāṭas shimmer in the distance as a symbolic backdrop.
Right timing and right discipline strengthen one’s inner radiance—brahmacarya begins with proper saṃskāra performed according to dharma.
The immediate verse is a dharma-instruction within the Kāśī Khaṇḍa framework; the broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) as the field where dharma and purity are upheld.
Eligibility ages for receiving/wearing the mekhalā (muñja-girdle), part of upanayana and brahmacārin observance.