Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

तीर्थांतराणि कलुषाणि हरति सद्यः श्रेयो ददत्यपि बहु त्रिदिवं नयंति । पानावगाहनविधानतनुप्रहाणैर्वाराणसी तु कुरुते बत मूलनाशम्

tīrthāṃtarāṇi kaluṣāṇi harati sadyaḥ śreyo dadatyapi bahu tridivaṃ nayaṃti | pānāvagāhanavidhānatanuprahāṇairvārāṇasī tu kurute bata mūlanāśam

ទីរថៈផ្សេងៗអាចលាងសម្អាតមលិនភាពភ្លាមៗ ផ្តល់សេចក្តីមង្គលជាច្រើន ហើយនាំទៅសួគ៌បាន។ តែវារាណសី—ដោយវិន័យនៃការផឹកទឹកបរិសុទ្ធ ការងូត/ជ្រមុជតាមពិធី និងសូម្បីតែការលះបង់រាងកាយនៅទីនោះ—ពិតជាបំផ្លាញបាបដល់ឫសគល់យ៉ាងអស្ចារ្យ។

tīrtha-antarāṇiother tīrthas (other pilgrimage places)
tīrtha-antarāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (तीर्थानाम् अन्तराणि = other sacred places)
kaluṣāṇiimpurities, sins
kaluṣāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaluṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
haratiremoves
harati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
śreyaḥwelfare, highest good
śreyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
dadatigives
dadati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
apialso, even
api:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
bahumuch, great
bahu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (of tridivam)
tridivamheaven (the three heavens)
tridivam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + diva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (त्रयाणां दिवानां = heaven)
nayantilead (one)
nayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
pāna-avaghāhana-vidhāna-tanu-prahāṇaiḥby (the acts of) drinking, bathing, prescribed rites, and relinquishing the body
pāna-avaghāhana-vidhāna-tanu-prahāṇaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāna (प्रातिपदिक) + avaghāhana (प्रातिपदिक) + vidhāna (प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक) + prahāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास; करणवाचक (instrumental: by means of drinking, bathing, prescribed rites, and giving up the body)
vārāṇasīVārāṇasī
vārāṇasī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tubut, indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (contrastive particle)
kurutedoes, brings about
kurute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bataindeed!, alas!/surely
bata:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootbata (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय/खेदादि सूचक निपात (exclamatory particle)
mūla-nāśamroot-destruction (complete eradication)
mūla-nāśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (मूलस्य नाशः)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis in Naimiṣāraṇya (frame-tradition) / internal Kāśī-māhātmya audience

Scene: A panoramic Kāśī riverfront: pilgrims sipping Ganga water, others immersed in snāna, and in the background a serene deathbed scene within the kṣetra attended by priests—symbolizing ‘pāna–avagāhana–tanu-tyāga’ as three gates to root-level purification.

V
Vārāṇasī (Kāśī)
T
Tridiva (Svarga/Heaven)
T
Tīrtha (sacred ford)

FAQs

While many tīrthas grant quick purification and heavenly merit, Kāśī is praised as uniquely capable of eradicating sin at its very root, pointing to liberation-oriented merit beyond mere svarga.

Vārāṇasī (Kāśī) is explicitly glorified as surpassing other tīrthas in its māhātmya.

Pāna (drinking sacred water) and avagāhana (ritual immersion/bathing) are mentioned, along with tanu-prahāṇa—relinquishing the body in Kāśī—presented as especially potent acts within the Kāśī-mahātmya.