Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

विहाय मध्येऽरण्यानि तं ययौ च स्वपक्कणम् । द्वित्राण्यहानि संभ्रम्य स कार्पटिकसत्तमः

vihāya madhye'raṇyāni taṃ yayau ca svapakkaṇam | dvitrāṇyahāni saṃbhramya sa kārpaṭikasattamaḥ

ដោយទុកព្រៃទាំងឡាយនៅចន្លោះផ្លូវចោល គាត់បានទៅកាន់ទីស្នាក់នៅរបស់ខ្លួន។ បន្ទាប់ពីវង្វេងដោយភាពរញ្ជួយចិត្តរយៈពីរឬបីថ្ងៃ ការបដិកៈដ៏ប្រសើរនោះ…

विहायhaving left
विहाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + हा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive): 'having left/abandoned'
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; अधिकरणार्थे
अरण्यानिforests
अरण्यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्व-पक्कणम्his own dwelling/settlement (pakkana)
स्व-पक्कणम्:
Karma/Goal (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पक्कण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (स्व + पक्कण)
द्वि-त्राणिtwo or three
द्वि-त्राणि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + त्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (द्वि + त्रि = 'two or three') संख्याविशेषणम्
अहानिdays
अहानि:
Karma (कर्म; duration as object)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
संभ्रम्यhaving roamed in confusion
संभ्रम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भ्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive): 'having wandered about/confusedly roamed'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
कार्पटिक-सत्तमःthe best of mendicants
कार्पटिक-सत्तमः:
Karta-apposition (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्पटिक (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक; तमप्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कार्पटिक + सत्तम)

Narrative voice (Skanda relating to Agastya)

Listener: Ṛṣis / addressed to 'muni'

Scene: The mendicant exits the forest edge toward a small hut/settlement; his face shows agitation easing into weary calm; two or three day-night cycles suggested by changing sky bands.

K
kārpaṭika (mendicant/pilgrim)

FAQs

Restlessness follows confusion; the pilgrim’s path requires steadiness and right orientation.

No single site is named in this line; the broader text glorifies Kāśī as the sacred goal.

None.