इत्युक्त्वा सर्वगात्राणि स्पष्ट्वा कुंभोद्भवस्य च । स्कंदोऽमृतसरोवारि विगाह्य सुखमाप्तवान्
ityuktvā sarvagātrāṇi spaṣṭvā kuṃbhodbhavasya ca | skaṃdo'mṛtasarovāri vigāhya sukhamāptavān
បន្ទាប់ពីនិយាយដូច្នេះ ហើយប៉ះពាល់អវយវៈទាំងអស់របស់ឥសីកុម្ភោទ្ភវ (អគស្ត្យ) ស្កន្ទៈបានលោតចុះចូលទឹកអម្រឹតសរោវរ ហើយទទួលបានសុខសាន្ត និងអានន្ទ។
Narrator (Purāṇic voice within Kāśīkhaṇḍa, continuing Skanda’s discourse)
Tirtha: Amṛtasarovara
Type: kund
Listener: Agastya
Scene: Skanda, radiant and youthful, respectfully touches Agastya’s limbs in blessing; then he steps into a lotus-filled lake called Amṛtasarovara, water shimmering like nectar; the scene ends in tranquil delight.
The narrative seals teaching with sacred action: contact with a realized sage and immersion in a tīrtha embody the lived dharma of Kāśī.
Amṛtasarovara (the ‘Nectar-lake’), presented as a sacred water-site within the Kāśīkhaṇḍa landscape.
Tīrtha-snānā (immersion) in Amṛtasarovara is described; additionally, respectful sacred touch (sparśa) toward the sage is narrated.