यदंग निद्रासिचिरं ध्यायंत्यस्मि तदेत्यहम् । कदा निद्रा दरिद्रोसौ भवितार्कोदयेऽब्जवत्
yadaṃga nidrāsiciraṃ dhyāyaṃtyasmi tadetyaham | kadā nidrā daridrosau bhavitārkodaye'bjavat
ស្នេហា! ខណៈអ្នកដេកលក់ ខ្ញុំសមាធិគិតដល់អ្នកយូរណាស់; ចិត្តខ្ញុំទៅរកអ្នកតែប៉ុណ្ណោះ។ តើពេលណានិទ្រាដ៏ក្រីក្រនេះនឹងចាកទៅ—ដូចផ្កាឈូកពេលថ្ងៃរះ?
Unspecified in excerpt (likely a mother addressing her child within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A lover sits awake beside a sleeping beloved, eyes fixed, mind absorbed; outside, the first light of dawn touches lotus buds, symbolizing the hoped-for end of sleep and the rise of longing.
It dramatizes longing and wakeful attentiveness—emotions that purāṇic storytelling uses to intensify moral reflection and devotion.
No specific site is named; the chapter belongs to the Kāśīkhaṇḍa framework.
None.