त्वदीयः शीतलालापः प्राप श्रुतिपथं यदा । सपत्नीवाक्यदवथुस्तदैवत्यात्स वेपथुः
tvadīyaḥ śītalālāpaḥ prāpa śrutipathaṃ yadā | sapatnīvākyadavathustadaivatyātsa vepathuḥ
ពេលព្រះវាចាដ៏ត្រជាក់ និងទន់ភ្លន់របស់អ្នក ចូលមកតាមផ្លូវត្រចៀកខ្ញុំ នោះការញ័ររន្ធត់ដ៏ក្តៅរំអិល—ដូចជាគ្រុនពីពាក្យស្ត្រីគូប្រជែង—ក៏ស្ងប់ភ្លាមៗ។
Unspecified in excerpt (Kāśīkhaṇḍa narrative voice; speaker not explicit here)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The beloved speaks softly; the listener’s trembling and feverish agitation dissolves instantly, visualized as cooling moonlight or sandal-breeze replacing a burning inner fire.
It underscores the healing power of gentle speech—aligned with dharma teachings that praise vāṇī (right speech) as a purifier and pacifier.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None.