Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

मात्रा विनाशितां पूजां दृष्ट्वा देवस्य शूलिनः । देवदेवेति चुक्रोश निपपात स बालकः

mātrā vināśitāṃ pūjāṃ dṛṣṭvā devasya śūlinaḥ | devadeveti cukrośa nipapāta sa bālakaḥ

ពេលឃើញម្តាយបានបំផ្លាញពិធីបូជាព្រះអម្ចាស់អ្នកកាន់ត្រីសូល នោះក្មេងប្រុសបានស្រែកថា «ឱ ព្រះជាម្ចាស់នៃទេវតាទាំងឡាយ!» ហើយដួលសន្លប់លើដី។

mātrāby the mother
mātrā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
vināśitāmdestroyed
vināśitām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-√naś (धातु) → vināśita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (pūjām)
pūjāmworship/ritual offering
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); 'having seen'
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
śūlinaḥof the trident-bearer (Śiva)
śūlinaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśūlin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण-नाम (epithet of Śiva)
deva-devaO God of gods!
deva-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'god of gods'); पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (vocative)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-निपात (quotative)
cukrośacried out
cukrośa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kruś (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nipapātafell down
nipapāta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√pat (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
bālakaḥthe boy
bālakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbālaka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A small boy, seeing the ruined Śiva-pūjā, cries ‘Devadeva!’ with hands lifted, then collapses on the ground, tears streaming; the scattered liṅga and offerings lie nearby.

Ś
Śiva (Śūlin)
B
Bālaka
M
Mother

FAQs

True devotion grieves at the desecration of worship and instinctively seeks refuge in the supreme Lord.

No specific location is named; the glorification is of Śiva as Deva-deva and of pūjā itself.

None explicitly; the verse underscores the sanctity of pūjā to Śiva.