अष्टमः सर्गः
Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny
स निश्चितां मतिं कृत्वा यष्टव्यमिति बुद्धिमान्।मन्त्रिभिस्सह धर्मात्मा सर्वैरेव कृतात्मभि:।।।।ततोऽब्रवीदिदं राजा सुमन्त्रं मन्त्रिसत्तमम्।शीघ्रमानय मे सर्वान्गुरूंस्तान् सपुरोहितान्।।।।
sa niścitāṃ matiṃ kṛtvā yaṣṭavyam iti buddhimān |
mantribhiḥ saha dharmātmā sarvair eva kṛtātmabhiḥ ||
tato ’bravīd idaṃ rājā sumantraṃ mantrisattamam |
śīghram ānaya me sarvān gurūṃs tān sa-purohitān ||
ព្រះរាជាដ៏ប្រាជ្ញា និងមានព្រះហឫទ័យធម៌ បានកំណត់ចិត្តយ៉ាងមាំមួន—ក្រោយពិគ្រោះជាមួយមន្ត្រីទាំងអស់ដែលមានការគ្រប់គ្រងខ្លួន—ថា គួរតែធ្វើយជ្ញ។ បន្ទាប់មក ព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់សុមន្ត្រា មន្ត្រីឧត្តមថា៖ «ចូរប្រញាប់នាំគ្រូអធិប្បាយដ៏គួរគោរពទាំងអស់មកឲ្យយើង ព្រមទាំងពុរោហិតរាជវាំង»។
Having thus ordered his ministers sitting nearby, sent this highly brilliant, thispre-eminent among kings them away and entered the inner apartment.
Rajadharma: a king should act through deliberation with disciplined counselors and proceed in righteous, socially sanctioned ways (here, a Vedic sacrifice) rather than impulsively.
Daśaratha, desiring to undertake a major sacrifice, formalizes his decision and instructs Sumantra to summon spiritual authorities and priests.
Daśaratha’s prudence and dharmic governance—he consults ministers and seeks guidance from qualified religious authorities.