HomeRamayanaBala KandaSarga 8Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

अष्टमः सर्गः

Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny

तस्य त्वेवं प्रभावस्य धर्मज्ञस्य महात्मन:।सुतार्थं तप्यमानस्य नासीद्वंशकरस्सुत:।।।।

tasya tv evaṃ prabhāvasya dharmajñasya mahātmanaḥ | sutārthaṃ tapyamānasya nāsīd vaṃśakaraḥ sutaḥ || 1.8.1 ||

ទោះបីព្រះองค์មានអานุភាពខ្លាំង ជ្រាបធម៌ និងមានចិត្តធំ ហើយបានបំពេញតបៈដើម្បីសុំបានព្រះរាជបុត្រ ក៏មិនទទួលបានកូនប្រុសម្នាក់ដែលអាចស្នងវង្ស និងបន្តរាជវង្សបានឡើយ។

चिन्तयानस्यof (him) reflecting
चिन्तयानस्य:
सम्बन्ध (Genitive participial qualifier)
TypeAdjective
Rootचिन्तय् (धातु, नामधातु) → चिन्तयान (कृदन्त-प्रातिपदिक, शानच्)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपदे शानच्-प्रत्ययान्त (present participle): 'while reflecting'; पुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
बुद्धिःan idea / thought
बुद्धिः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आसीत्arose / was
आसीत्:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
महात्मनःof the great-souled (king)
महात्मनः:
सम्बन्ध (Genitive) (whose thought it was)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सुतार्थम्for the sake of a son
सुतार्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootसुत + अर्थ (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे
हयमेधेनby the Aśvamedha
हयमेधेन:
करण (Karaṇa/Instrument) (means of sacrifice)
TypeNoun
Rootहयमेध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: हयानां मेधः (horse-sacrifice); पुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
किमर्थम्why
किमर्थम्:
सम्बन्ध (interrogative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ (प्रातिपदिके)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb): 'for what reason?'; (lexicalized compound)
not
:
सम्बन्ध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
यजामिdo I sacrifice / shall I perform sacrifice
यजामि:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Such a majestic, righteous, and magnaninous king had no son to perpetuate the race even though he performed austerities for one.

D
Daśaratha

FAQs

Gṛhastha-dharma and royal duty include ensuring continuity of righteous governance through an heir; the verse frames the absence of an heir as a significant dharmic concern.

The text introduces Daśaratha’s problem: despite merit and austerities, he lacks a son to carry forward the dynasty.

Perseverance and dharma-consciousness—Daśaratha seeks a solution through religious discipline rather than impulsive action.