शिवधनुर्दर्शनं—रामेण धनुर्भङ्गश्च
The Showing of Śiva’s Bow and Rama’s Breaking of It
प्रत्याश्वस्ते जने तस्मिन्राजा विगतसाध्वस:।उवाच प्राञ्जलिर्वाक्यं वाक्यज्ञो मुनिपुङ्गवम्।।।।
pratyāśvaste jane tasmin rājā vigata-sādhvasaḥ | uvāca prāñjalir vākyaṃ vākyajño muni-puṅgavam ||
ពេលប្រជាជនបានស្រួលចិត្តវិញ ព្រះរាជា—ដែលបានផុតពីភាពភ័យខ្លាច—បានប្រណមដៃ ហើយពោលពាក្យសមរម្យទៅកាន់មុនីអធិមុនី ដោយព្រះអង្គជាអ្នកចេះពាក្យពេចន៍។
When the people recovered the king skilful in the use of words addressed the eminent ascetic without apprehension with folded palms in the following words:
Dharma as reverence and humility toward sages: even a king approaches spiritual authority with respectful posture and measured speech.
After the bow’s thunderous break and the crowd’s recovery, Janaka formally turns to Viśvāmitra to speak.
Janaka’s humility and self-possession—fearless yet respectful, eloquent yet restrained.