HomeRamayanaBala KandaSarga 67Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शिवधनुर्दर्शनं—रामेण धनुर्भङ्गश्च

The Showing of Śiva’s Bow and Rama’s Breaking of It

निपेतुश्च नरा स्सर्वे तेन शब्देन मोहिता:।वर्जयित्वा मुनिवरं राजानं तौ च राघवौ।।।।

nipetuś ca narāḥ sarve tena śabdena mohitāḥ | varjayitvā munivaraṃ rājānaṃ tau ca rāghavau ||

ដោយសារសំឡេងនោះធ្វើឲ្យមនុស្សទាំងអស់ស្រឡាំងកាំង ពួកគេបានដួលរលំចុះ លើកលែងតែមុនីដ៏ប្រសើរ ព្រះរាជា និងរាឃវៈទាំងពីរ។

nipetuḥfell down
nipetuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-pat (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd) बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
narāḥmen
narāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; nara-विशेषण
tenaby that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd) एकवचन; ‘by that’
śabdenasound
śabdena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया एकवचन
mohitāḥbewildered / stunned
mohitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmuh (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; nara-विशेषण
varjayitvāexcepting / leaving aside
varjayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund); ‘having excluded/excepting’
muni-varamthe best sage
muni-varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘best sage’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया एकवचन
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया एकवचन
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा द्विवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
rāghavauthe two Rāghavas
rāghavau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा द्विवचन

On hearing the sound, except Janaka, Viswamitra and the two raghavas (Rama and Lakshmana) the rest of the people around fell down and fainted.

V
Viśvāmitra
J
Janaka
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is linked with steadiness: the spiritually and morally grounded (sage, king honoring his vow, and the disciplined princes) remain unmoved amid shock.

The crash is so intense that the crowd collapses, while Viśvāmitra, Janaka, Rāma, and Lakṣmaṇa remain composed.

Composure and authority—especially the calm of the sage and the princes in a moment of communal panic.