HomeRamayanaBala KandaSarga 43Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

गङ्गावतरणम्

The Descent of the Gaṅgā and Bhagiratha’s Fulfilment

अथ संवत्सरे पूर्णे सर्वलोकनमस्कृत:।उमापति: पशुपती राजानमिदमब्रवीत्।।।।

atha saṃvatsare pūrṇe sarvalokanamaskṛtaḥ | umāpatiḥ paśupati rājānam idam abravīt ||

ពេលមួយឆ្នាំបានពេញលេញហើយ ព្រះបសុបតិ—ព្រះស្វាមីនៃព្រះអុមា ដែលសកលលោកគោរពនមស្ការ—បានមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ព្រះរាជាដូច្នេះ។

अथthen/thereafter
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormParticle/connector (निपात), sequential marker
संवत्सरेwhen the year
संवत्सरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
पूर्णेwas completed
पूर्णे:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agrees with 'संवत्सरे'
सर्वलोकनमस्कृतःworshipped by all worlds
सर्वलोकनमस्कृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-लोक-नमस्कृत (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: सर्वेषु लोकेषु नमस्कृतः = 'saluted in all worlds'
उमापतिःUmā's lord (Śiva)
उमापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा-पति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; 'husband of Umā'
पशुपतीPaśupati
पशुपती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु-पति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to 'उमापतिः'
राजानम्to the king
राजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada

Auspicious Suchakshu, Sita and a great river Sindhu, these three great rivers flowed westwards.

Ś
Śiva
U
Umā
B
Bhagīratha

FAQs

Dharma here is perseverance in righteous purpose: sustained tapas and truthful resolve draw divine attention and guidance.

After Bhagīratha’s long austerities, Śiva responds at the completion of a year and begins to speak to him.

Bhagīratha’s steadfastness (dhṛti) and commitment to a righteous ancestral duty.