HomeRamayanaBala KandaSarga 18Shloka 59
Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival

Bālakāṇḍa 18

For Yuddhakanda and Uttarakanda, the Data was being entered. For Remaining the Data doesn't exist for the selected values!!

For Yuddhakanda and Uttarakanda, the Data was being entered.

For Remaining the Data doesn't exist for the selected values!!

សម្រាប់ បាលកណ្ឌ សರ್ಗ ១៨ ខណ្ឌ 1.18.59 មិនមានអត្ថបទសំស្ក្រឹតនៅក្នុងទិន្នន័យដែលបានផ្តល់ទេ; មានតែសេចក្តីជូនដំណឹងអំពីការមានទិន្នន័យ ដូច្នេះមិនអាចបកប្រែជាវចនៈគម្ពីរបាន។

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वाक्यम्’ विशेषण
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/gerundial)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
राजसिंहस्यof the lion among kings
राजसिंहस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + सिंह (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘lion among kings’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म/Object of ‘श्रुत्वा’)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अद्भुतविस्तरम्marvelously detailed
अद्भुतविस्तरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘wonderful in extent/detail’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वाक्यम्’ विशेषण
हृष्टरोमाthrill-haired (with bristling hair)
हृष्टरोमा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक) + रोमान्/रोम (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: ‘whose hairs are thrilled’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विश्वामित्रः’ विशेषण
महातेजाःof great radiance/power
महातेजाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: ‘of great splendor’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विश्वामित्रः’ विशेषण
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभ्यभाषतspoke/addressed
अभ्यभाषत:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootअभि + भाष् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

FAQs

Dharma and Satya require intellectual honesty: one should not fabricate a śloka or meaning; instead, acknowledge the absence and seek an authentic recension/manuscript source.

Provide the actual Devanāgarī verse text (or a reliable edition reference for the IIT Kanpur Southern Recension) so it can be transliterated, translated, and analyzed without conjecture.