अत्र्याश्रमगमनम् तथा अनसूयोपदेशः
Arrival at Atri’s Hermitage and Anasuya’s Counsel
प्राप्नुवन्त्य यशश्चैव धर्मभ्रंशं च मैथिलि।अकार्यवशमापन्नाः स्त्रियो याः खलु तद्विधाः।।।।
prāpnuvanty ayaśaś caiva dharmabhraṃśaṃ ca maithili |
akāryavaśam āpannāḥ striyo yāḥ khalu tadvidhāḥ ||
ឱ មៃថិលី! ស្ត្រីប្រភេទនោះ—ដែលធ្លាក់ក្រោមអំណាចនៃអំពើមិនគួរធ្វើ—នឹងទទួលអព្យស និងរអិលធ្លាក់ចេញពីធម៌។
O Sita, those women under the control of unworthy acts are dislodged from the pathof righteousness and get infamy.
Actions contrary to duty (akārya) lead to both social and spiritual consequences: loss of reputation and deviation from dharma.
Anasūyā warns Sītā by describing the downfall that follows when one becomes controlled by improper impulses and actions.
Saṃyama (discipline) and adherence to propriety (aucitya) as safeguards of dharma.