लोकसमुत्पत्ति-वर्णनम् तथा इक्ष्वाकुवंश-प्रशंसा
Cosmogony and Ikshvaku Genealogy as Counsel to Rama
निवर्तयितुकामस्तु त्वामेतद्वाक्यमब्रवीत्।इमां लोकसमुत्पत्तिं लोकनाथ निबोध मे।।।।
nivartayitu-kāmas tu tvām etad vākyam abravīt |
imāṁ loka-samutpattiṁ loka-nātha nibodha me ||
ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃលោកទាំងឡាយ! គាត់បាននិយាយពាក្យទាំងនេះចំពោះព្រះអង្គ ដោយមានបំណងតែឲ្យព្រះអង្គត្រឡប់វិញប៉ុណ្ណោះ។ ឥឡូវនេះ សូមព្រះអង្គស្តាប់ពីខ្ញុំ អំពីរឿងរ៉ាវកំណើតនៃលោកទាំងមូល។
O lord of the worlds, Jabali had spoken all this only with the intention to make you return (to Ayodhya). Listen! I shall (now) relate to you the origin of the world.
Discernment in counsel: one should evaluate speech by intention and alignment with dharma, not merely by rhetorical force; truthful understanding (satya-bodha) is urged.
After hearing Jābāli’s argument meant to induce a return to Ayodhyā, Lakṣmaṇa explains that the speech was strategically intended to make Rāma turn back, and introduces a didactic account about cosmic origins.
Lakṣmaṇa’s protective clarity and commitment to dharmic reasoning—he frames persuasion as something to be tested against truth and right order.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.