The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
शिखिं शिखाय परतोऽनादिबोधाय तच्छिखा । वज्रिणे वज्रहस्ताय स्वतंत्राय तनुच्छदम् ॥ ६० ॥
śikhiṃ śikhāya parato'nādibodhāya tacchikhā | vajriṇe vajrahastāya svataṃtrāya tanucchadam || 60 ||
សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គមានមកុដកំពូល និងព្រះអង្គពាក់កន្ទុយសក់; ដល់ព្រះអធិរាជលើសគ្រប់យ៉ាង អ្នកបំភ្លឺចំណេះដឹងដើមកំណើតមិនមាន ដែលកំពូលនោះជាពន្លឺដ៏សុទ្ធ។ សូមនមស្ការដល់អ្នកកាន់វជ្រៈ ដល់ព្រះអង្គមានវជ្រៈនៅក្នុងដៃ; ដល់ព្រះអម្ចាស់ឯករាជ្យ អ្នកជាអាវរណៈ និងជាគ្រឹះគាំទ្រនៃសភាពមានរាងកាយ។
Narada (in a stotra/namavali-style recitation within the Vedanga/technical section)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It praises the Lord as transcendent (parataḥ), self-sovereign (svatantra), and the awakener of beginningless consciousness (anādibodha), presenting devotion as a direct means to inner awakening and liberation.
By concentrating on potent divine epithets—crest-bearing, vajra-wielding, independent—the verse trains the mind to remember the Lord’s supremacy and power, which is a core bhakti practice (nāma-smaraṇa/stotra-japa).
The verse reflects mantra-style construction typical of śikṣā and vyākaraṇa sensitivity: compact vocatives, epithets, and semantic layering used for precise recitation and contemplative meaning in ritual or japa.