Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्
अजश्चैव महातेजा विश्वरूपो भविष्यति अमोघरेताः सर्वत्र मुखे चास्य हुताशनः
ajaścaiva mahātejā viśvarūpo bhaviṣyati amogharetāḥ sarvatra mukhe cāsya hutāśanaḥ
ព្រះអង្គពិតជាមិនកើត (អជា) មានពន្លឺតេជៈដ៏មហិមា ហើយនឹងក្លាយជាព្រះមានរូបសកល (វិશ્વរូប)។ ព្រះវីរភាពបង្កកំណើតរបស់ព្រះអង្គមិនខាន; ហើយគ្រប់ទិសទាំងឡាយ ក្នុងមាត់ទាំងអស់របស់ព្រះអង្គ មានហុតាសនៈ—ព្រះអគ្គិ—ស្ថិតនៅ បង្ហាញថាព្រះអម្ចាស់ជាពតិ អ្នកលេបបំផ្លាញ និងបម្លែងទាំងអស់ ដោយភ្លើងបូជាសក្ការៈថែរក្សាសૃષ્ટិ។
Suta Goswami (narrating Purāṇic description to the sages of Naimiṣāraṇya, preserving an older dialogue on the Lord’s cosmic marks)