एवमुक्त्वा विसृज्याथ तान्विप्रान्पार्थिवोत्तमाः । तां च कन्यां समादाय ततश्चांतःपुरं ययौ
evamuktvā visṛjyātha tānviprānpārthivottamāḥ | tāṃ ca kanyāṃ samādāya tataścāṃtaḥpuraṃ yayau
かく言い終えると、最勝の王はその婆羅門たちを退かせ、乙女を伴って内宮へと入っていった。
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta)
Type: kshetra
Scene: A king, having addressed seated brāhmaṇas, dismisses them respectfully; he then takes a veiled maiden by the hand and proceeds through palace gates into the antaḥpura, attendants following.
Purāṇic narratives model orderly dharma: honoring the worthy, concluding the audience properly, and acting with decorum.
This is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative setting.
None; it is a narrative transition describing dismissal of brāhmaṇas after discourse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.