अथ ते नागराः सर्वे मर्यादां चक्रिरे ततः । अद्यप्रभृति या वेश्या स्थानेऽस्मिन्वासमेष्यति
atha te nāgarāḥ sarve maryādāṃ cakrire tataḥ | adyaprabhṛti yā veśyā sthāne'sminvāsameṣyati
その後、町人たちは皆、掟を定めた。「今日より後、この地に住まいを求めて来るいかなる遊女であれ——」
Narrator (contextual; reporting the citizens’ decision)
Type: kshetra
Scene: A gathering of townsmen in council—elders, merchants, and officials—raising hands to proclaim a new ordinance; a herald reads the proclamation at a crossroads near a shrine or city gate.
Dharma is upheld not only personally but socially—communities set boundaries to protect moral order and spiritual well-being.
The ordinance is narrated within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya setting.
No ritual; it introduces a social rule (maryādā) governing conduct within the settlement.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.