पंचभिर्ब्रह्मभिः कुर्यात्प्रोक्तस्थानेषु वा हृदि । पृथक्पुष्पांजलिं देहे मूलेन च हदि त्रिधा
paṃcabhirbrahmabhiḥ kuryātproktasthāneṣu vā hṛdi | pṛthakpuṣpāṃjaliṃ dehe mūlena ca hadi tridhā
五つのブラフマーの真言によって、説かれた部位に、あるいは心中において儀礼を行うべし。身にはそれぞれ別々に花の一握りを捧げ、さらにムーラ(根本)真言によって心中に三度供える。
Ritual instructor/narratorial voice within Brahmottarakhaṇḍa
Scene: The practitioner touches designated body points for pañcabrahma-nyāsa, then offers distinct flower handfuls, finally focusing inward to the heart for a threefold mūla-mantra offering.
Mantra-worship is both internal and external: sanctifying the body/places and centering the heart through the root-mantra.
No tīrtha is mentioned; the verse is a technical ritual guideline.
Use the pañca-brahma formulas in the prescribed locations (or in the heart), offer puṣpāñjali separately, and perform a threefold heart-offering with the mūla-mantra.