Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kāla-vañcana (Overcoming/Outwitting Time) and the Pañcabhūta Basis of the Body

सुश्वासेन सुशय्यायां योगं युंजीत योगवित् । दीपं विनांधकारे तु प्रजाः सुप्तेषु धारयेत्

suśvāsena suśayyāyāṃ yogaṃ yuṃjīta yogavit | dīpaṃ vināṃdhakāre tu prajāḥ supteṣu dhārayet

ヨーガを知る者は、ふさわしい臥床に身を安んじ、息をやわらかに調えつつ、ヨーガの修行に励むべきである。さらに灯なき闇の中にあっても、衆生が眠るとき、これを支え護るべきである。

सु-श्वासेनwith good/steady breathing
सु-श्वासेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + श्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), एकवचन; समासः कर्मधारयः (सु + श्वासः)
सु-शय्यायाम्on a good bed/seat
सु-शय्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + शय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन; समासः कर्मधारयः
योगम्yoga (practice)
योगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन
युञ्जीतshould practice/apply
युञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
योग-वित्knower of yoga
योग-वित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + विद् (कृदन्त-प्रातिपदिक ‘वित्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (योगस्य वित् = योगवित्)
दीपम्a lamp
दीपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध/निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (preposition) — ‘without’ (सहसा तृतीया/पञ्चमी-संबन्धः)
अन्धकारेin darkness
अन्धकारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्धकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — contrast/emphasis
प्रजाःbeings/creatures
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), बहुवचन
सुप्तेषुwhen (they are) asleep / among the sleeping
सुप्तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्वप्)
Formपुंलिङ्गे (प्रजासु सति—सप्तमी बहुवचन), सप्तमी (अधिकरण/7th), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
धारयेत्should maintain/hold (in mind)
धारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Shiva (teaching Umā/Parvati in the Umāsaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It links inner discipline (regulated breath and yogic steadiness) with outer dharma (protecting beings), showing that Shaiva Yoga is not escapism but a compassionate, sustaining way of life under Shiva’s guidance.

Worship of Saguna Shiva (as teacher and protector) is expressed through yogic restraint and the vow to uphold life; Linga-worship is validated not only by rites but by the devotee’s steadiness and protective conduct aligned with Shiva’s nature as Pati (Lord) who sustains all.

It suggests gentle pranayama with mindful rest and a yogic lifestyle of vigilance; as a Shaiva takeaway, combine meditation with ethical care—supporting others—alongside regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) where applicable.