Shloka 23

श्रद्दधानाय दातव्यं भक्तियुक्ताय धीमते । अनास्तिकाय शुद्धाय धर्मनित्याय भामिनि

śraddadhānāya dātavyaṃ bhaktiyuktāya dhīmate | anāstikāya śuddhāya dharmanityāya bhāmini

麗しき者よ、これは信を具え、バクティに結ばれ、識別の智ある者に授けるべきである。無神の否定を離れ、行い清浄にして、常にダルマに堅住する者に。

श्रद्दधानायto the faithful one
श्रद्दधानाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootश्रद् + धा (धातु) + शानच् (कृत् प्रत्यय)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, परस्मैपद-परंपरा), ‘श्रद्दधान’ (having faith); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Kriya (क्रिया/Obligation)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य: ‘to be given’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicative obligation)
भक्तियुक्तायto one endowed with devotion
भक्तियुक्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootभक्ति + युक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘endowed with devotion’); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
धीमतेto the intelligent one
धीमते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
अनास्तिकायto the non-atheist (believer)
अनास्तिकाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootअ + नास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; नञ्-पूर्वक (negated)
शुद्धायto the pure one
शुद्धाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
धर्मनित्यायto one steadfast in righteousness
धर्मनित्याय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootधर्म + नित्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘constant in dharma’); पुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
भामिनिO radiant lady
भामिनि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that charity becomes spiritually effective when offered with discernment—directed toward a faithful, devotional, pure, and dharma-established recipient—so the act supports sattva and aligns the giver with Shiva’s grace.

Linga-worship emphasizes inner and outer purity, faith, and devotion; this verse applies the same standard to dana, indicating that offerings connected to Shiva’s worship should be guided by śraddhā, bhakti, and dharmic integrity.

Practice dana with śraddhā and bhakti—ideally after purificatory observances (such as bhasma/tripundra and mantra-japa like the Panchakshara, Om Namaḥ Śivāya), and offer to dharmic, pure, and devoted persons.