Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

पुराणविदः महिमा तथा अध्ययन-अध्यापन-दानफलम्

The Glory of the Purāṇa-Knower and the Fruits of Study, Teaching, and Giving

इतिहासपुराणाभ्यां शम्भोरायतने शुभे । नान्यत्प्रीतिकरं शंभोस्तथान्येषां दिवौकसाम्

itihāsapurāṇābhyāṃ śambhorāyatane śubhe | nānyatprītikaraṃ śaṃbhostathānyeṣāṃ divaukasām

吉祥なるシャンブ(シヴァ)の御殿において、イティハーサとプラーナの誦読ほどシヴァを喜ばせるものはない。天に住まう他の神々にとっても、これほど悦ばしいものはない。

इतिहासपुराणाभ्याम्by (means of) the Itihāsa and Purāṇa
इतिहासपुराणाभ्याम्:
करण (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (इतिहासश्च पुराणं च); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन — Instrumental dual
शंभोःof Śambhu (Śiva)
शंभोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
आयतनेin the abode/temple
आयतने:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
शुभेauspicious
शुभे:
विशेषण (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular agreeing with आयतने
not
:
सम्बन्ध (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
विधेय (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular (predicate)
प्रीतिकरम्pleasing; causing delight
प्रीतिकरम्:
विशेषण (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय (प्रीतिं करोति इति); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular agreeing with अन्यत्
शंभोःto/of Śambhu
शंभोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (अव्यय/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण/समुच्चयार्थक (adverb/conjunctive) — ‘so/likewise’
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural
दिवौकसाम्of the dwellers in heaven (gods)
दिवौकसाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दिवि ओकः येषाम्/दिवि ओकसः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Temple-centered dharma: in Śambhu’s shrine, kathā/recitation of Itihāsa-Purāṇa is declared the most pleasing offering to Śiva and devas.

Significance: Frames śāstra-śravaṇa/kathā as a temple-offering (upacāra) that delights the deity and strengthens bhakti and right understanding.

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dhupa

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It teaches that śravaṇa and pāṭha of sacred narratives (Itihāsa–Purāṇa) in Śiva’s temple is a direct form of bhakti that pleases Pati (Śiva) and supports inner purification toward moksha.

The verse situates devotion within Śiva’s āyatana (often centered on the Liṅga), showing that alongside external upacāra, scriptural recitation and attentive listening are powerful offerings to Saguna Śiva present for devotees.

Perform Purāṇa-kathā/śravaṇa in a Śiva temple—listening with concentration as an offering; it may be paired with simple bhakti supports like japa of “Om Namaḥ Śivāya” and respectful temple observances.