Shloka 17

अश्वमेधसहस्रस्य यत्फलं समुदाहृतम् । तत्फलं समावाप्नोति देवाग्रे यो जपं चरेत्

aśvamedhasahasrasya yatphalaṃ samudāhṛtam | tatphalaṃ samāvāpnoti devāgre yo japaṃ caret

千回のアシュヴァメーダ供犠に説かれる果報がいかなるものであれ、神の御前でジャパを修する者は、その同じ果報を得る。

अश्वमेधसहस्रस्यof a thousand Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधसहस्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अश्वमेधानां सहस्रम् / अश्वमेध-सहस्रम्); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (of a thousand Aśvamedhas)
यत्which
यत्:
विशेषण (Relative qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — relative pronoun used adjectivally with फलम्
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
समुदाहृतम्has been proclaimed
समुदाहृतम्:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + आ + हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘has been declared/mentioned’
तत्that
तत्:
विशेषण (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — demonstrative used adjectivally
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
सम्fully/together
सम्:
सम्बन्ध (Verb prefix)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb) — intensifier/completive with verb
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
क्रिया (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) [उपसर्ग: अव-]
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद — ‘obtains’
देवाग्रेin front of the deity/deities
देवाग्रे:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् अग्रे); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
यःwho
यः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Relative pronoun, nominative singular
जपम्japa (muttered prayer)
जपम्:
कर्म (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
चरेत्should perform
चरेत्:
क्रिया (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद — ‘should perform/practise’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Merit-equivalence motif: japa before the Deity is declared equal to vast Vedic soma-yajña merit (aśvamedha-sahasra).

Significance: Elevates bhakti-japa as a direct, accessible sādhana surpassing/ बराबर to grand royal sacrifices; encourages temple-based devotion (devāgre).

Type: panchakshara

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It elevates mantra-japa performed in the presence of Śiva above external ritual grandeur, teaching that devotion and focused remembrance can yield merit comparable to vast Vedic sacrifices.

“Devāgre” implies worship before the manifest Deity—commonly the Śiva-liṅga—showing that Saguna worship (approaching Śiva with form) supports concentrated japa and draws Śiva’s grace.

Perform mantra-japa before Śiva—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—as a disciplined daily practice, ideally in front of the liṅga, with steady attention and devotion.