Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

अन्नेन धार्य्यते सर्वं विश्वं जगदिदं मुने । अन्नमूर्जस्करं लोके प्राणा ह्यन्ने प्रतिष्ठिताः

annena dhāryyate sarvaṃ viśvaṃ jagadidaṃ mune | annamūrjaskaraṃ loke prāṇā hyanne pratiṣṭhitāḥ

おお牟尼よ、この全宇宙—動きゆくこの世界—は食によって支えられている。世において食は力と活力の源であり、生命の息吹はまことに食に安住する。

अन्नेनby food
अन्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
धार्यतेis sustained
धार्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'सर्वम्' इत्यस्य विशेष्य (apposition)
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'विश्वम्' इत्यस्य विशेष्य (apposition)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (this)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ऊर्जस्करम्vigor-giving
ऊर्जस्करम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्जस् + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ऊर्जसः करम् (producing vigor)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
प्राणाःvital breaths/life-forces
प्राणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक निपात (particle: indeed/for)
अन्नेin food/on food
अन्ने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
प्रतिष्ठिताःare established/rest on
प्रतिष्ठिताः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; 'सन्ति' लुप्त, विधेय (predicate)

Lord Shiva (instructing as a philosophical teacher within the Umāsaṃhitā dialogue)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Significance: Interprets food as the sustaining substrate for prāṇa and worldly movement; supports the ethic that feeding is participation in cosmic maintenance (sthiti) and thus a Śaiva service.

Role: nurturing

Offering: naivedya

FAQs

It teaches that embodied life depends on anna (food), and therefore sustaining the body responsibly is part of dharma; in Shaiva Siddhanta, the body becomes a fit instrument for Shiva-worship and liberation when nourished and governed with purity.

Linga worship is performed through the body and breath; since prana rests upon food, honoring food with restraint and purity supports steady puja, japa, and devotion to Saguna Shiva, making worship stable and effective.

Adopt sattvic, moderate eating (mitāhāra) to steady prāṇa for japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and meditation; on vrata days like Mahashivratri, fasting or light intake is done to refine prāṇa for worship.