Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

कामविवाहवर्णनम् / Description of Kāma’s Marriage

द्वादशाभरणैर्युक्तां शृंगारैः षोडशैर्युताम् । मोहनीं सर्वलोकानां भासयंतीं दिशो दश

dvādaśābharaṇairyuktāṃ śṛṃgāraiḥ ṣoḍaśairyutām | mohanīṃ sarvalokānāṃ bhāsayaṃtīṃ diśo daśa

十二の装身具をまとい、女性の優美を成す十六の飾りを具えて、彼女はあらゆる世界を魅了し、十方を照らして輝きわたった。

dvādaśa-ābharaṇaiḥwith twelve ornaments
dvādaśa-ābharaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक) + ābharaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; samāsa: dvigu—dvādaśa ābharaṇāni (twelve ornaments)
yuktāmadorned, endowed
yuktām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yukta (कृदन्त, क्त)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; kta-participle (past passive participle) meaning ‘endowed/connected’
śṛṅgāraiḥwith adornments/erotic embellishments
śṛṅgāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśṛṅgāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
ṣoḍaśaiḥsixteen
ṣoḍaśaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; numeral adjective qualifying śṛṅgāraiḥ
yutāmjoined with, furnished with
yutām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yuta (कृदन्त, क्त)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; kta-participle ‘joined with’
mohanīmenchanting
mohanīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmohanī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; adjective/noun used adjectivally
sarva-lokānāmof all worlds/people
sarva-lokānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana; samāsa: tatpuruṣa—sarve lokāḥ (all worlds/people)
bhāsayantīmilluminating
bhāsayantīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhās (धातु) → bhāsayantī (कृदन्त, शतृ causative)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; vartamāna-kṛdanta (present participle) of causative (ṇij) ‘causing to shine/illuminating’
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Bahuvacana; object of bhāsayantīm
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Form(Numeral) used indeclinably here; qualifies diśaḥ as ‘ten’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: creative

Offering: dipa

P
Parvati

FAQs

It portrays the Goddess’s Saguna (manifest) splendor—her divine beauty is not mere sensuality but a sacred radiance that captivates the worlds and points devotees toward the auspicious power (Śakti) inseparable from Shiva.

In Shaiva worship, Shiva is never isolated from Śakti; describing Sati’s luminous form supports Saguna devotion, where devotees approach the Supreme through sacred form, qualities, and divine presence—culminating in reverence for Shiva as Pati with His Śakti.

A simple takeaway is form-based meditation (dhyāna) on the divine couple’s auspicious radiance, paired with japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating purity of perception and devotional steadiness.