कामविवाहवर्णनम् / Description of Kāma’s Marriage
इति तां मदनो वीक्ष्य रतिं जग्राह सोत्सुकः । रागादुपस्थितां लक्ष्मीं हृषीकेश इवोत्तमाम्
iti tāṃ madano vīkṣya ratiṃ jagrāha sotsukaḥ | rāgādupasthitāṃ lakṣmīṃ hṛṣīkeśa ivottamām
そのような彼女を見て、愛神カーマは逸る心でラティを抱き取った。愛の執着に引かれて近づく最上のラクシュミーを、フリシーケーシャ(ヴィシュヌ)が歓喜して迎えるがごとく。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Satī
Role: teaching
The verse highlights how desire naturally rushes toward its object—Kāma toward Rati—illustrating the pull of rāga (attachment). In a Shaiva reading, it implicitly contrasts worldly attraction with the higher aim of disciplining desire so devotion and knowledge can mature toward liberation under Shiva’s grace.
Though the verse is not directly about the Liṅga, it supports the Purana’s broader theme: the mind drawn outward by kāma is steadied by Saguna Shiva worship (Liṅga-upāsanā, mantra, and bhakti). Centering attention on Shiva redirects attachment into sacred devotion.
A practical takeaway is sense-restraint supported by japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—and simple daily Shaiva observances such as applying Tripuṇḍra (bhasma) and mindful mantra-recitation to sublimate rāga into bhakti.