Rig Veda Sukta 87
Mandala 7Sukta 877 Mantras

Sukta 87

Sukta 7.87

Rishi

Vasiṣṭha (traditional for RV 7.87)

Devata

Varuṇa

Chandas

Triṣṭubh

この讃歌はヴァシシュタがヴァルナに捧げ、ṛta(宇宙の真理・秩序)を保持する神として讃える。彼は太陽の道を刻み、河川を定められた筋道に沿って流れさせる。詩は宇宙統治の賛美から秘教的な教示へ移り、ヴァルナは「侵すことのできない牝牛」の守られた秘義と、「言(ことば)」の隠された一歩を明かす。最後に、アディティの法のもとでの憐れみ、過失なきこと、そして永続する安寧と福祉を願い求めて結ばれる。

Mantras

Mantra 1

रदत्पथो वरुणः सूर्याय प्रार्णांसि समुद्रिया नदीनाम् । सर्गो न सृष्टो अर्वतीॠतायञ्चकार महीरवनीरहभ्यः ॥

ヴァルナは太陽のために道を穿ち、海へ走る河々の洪流を押し出した。放たれた放流のごとく、流れゆく水をṛta(宇宙の正序)の筋に沿わせ、また日々のために大地の広き野を形づくった。

Mantra 2

आत्मा ते वातो रज आ नवीनोत्पशुर्न भूर्णिर्यवसे ससवान् । अन्तर्मही बृहती रोदसीमे विश्वा ते धाम वरुण प्रियाणि ॥

ヴァルナよ、汝の自己はヴァータ(風・息)として中空の界を新たにし、さまよい迅き力のごとく、内なる牧場の生長へと急ぐ。この広大なる二界—天と地—の内に、汝の愛しき住処(ダーマン)はことごとく据えられている。

Mantra 3

परि स्पशो वरुणस्य स्मदिष्टा उभे पश्यन्ति रोदसी सुमेके । ऋतावानः कवयो यज्ञधीराः प्रचेतसो य इषयन्त मन्म ॥

遍くめぐるヴァルナの見張り人(スパシャ)――最も心を配る者たち――は、二つの世界(天と地)が麗しい秩序にあるのを見守る。ṛta(宇宙の真序)に満ち、祭儀に賢く、識別に光り輝く詩聖たちは、明知(pracetasaḥ)として、われらの内に霊感の思い(manman)を駆り立て、真理へと向かわせる。

Mantra 4

उवाच मे वरुणो मेधिराय त्रिः सप्त नामाघ्न्या बिभर्ति । विद्वान्पदस्य गुह्या न वोचद्युगाय विप्र उपराय शिक्षन् ॥

ヴァルナは、澄明な知性を求めるこの私に語った。「侵すべからざる牝牛(Aghnyā)は、三たび七つの名を担う。」言葉の歩み(pada)の秘奥を知りつつ、彼はそれをあからさまには語らず、時代を越えて、理解の彼岸へと、詩聖(vipra)を教え導いた。

Mantra 5

तिस्रो द्यावो निहिता अन्तरस्मिन्तिस्रो भूमीरुपराः षड्विधानाः । गृत्सो राजा वरुणश्चक्र एतं दिवि प्रेङ्खं हिरण्ययं शुभे कम् ॥

三つの天はこの存在の内に据えられ、三つの地はさらに高き基礎として置かれる――世界は六重の配列をなす。王ヴァルナ、この光輝の工匠は、天に金の揺れ座(ぶらんこ座)を造り、魂が麗しく成りゆく歓びのために備えた。

Mantra 6

अव सिन्धुं वरुणो द्यौरिव स्थाद्द्रप्सो न श्वेतो मृगस्तुविष्मान् । गम्भीरशंसो रजसो विमानः सुपारक्षत्रः सतो अस्य राजा ॥

ヴァルナは大河の上に、まさに天のごとく立つ。白き光の滴のように、力強く動くまなざしとして。彼の言葉は深く、諸界の中空を測り定める。よく護り、遠くまで及ぶ王権をもって、彼はこの有の王、ṛta(真理・秩序)を守護する者。

Mantra 7

यो मृळयाति चक्रुषे चिदागो वयं स्याम वरुणे अनागाः । अनु व्रतान्यदितेॠधन्तो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

過ちを犯した者にさえ憐れみを垂れるその御方によって、ヴァルナよ、われらが無過(anāga)となりますように。アディティ(Aditi)の誓法(vrata)に従って増し栄えつつ、あなたがたは常に、安寧(svasti)をもってわれらを護りたまえ。

Frequently Asked Questions

It presents Varuṇa as the power that keeps the universe and human life in right order (ṛta), and it asks him to forgive faults and protect the worshipper with lasting well-being (svasti).

These are signs of ṛta in nature: Varuṇa is praised as the one who sets stable courses—Sun moving on its track and waters moving in lawful channels—showing his governance of order.

It is an esoteric teaching: the ‘inviolate Cow’ often symbolizes sacred speech, light, or nourishing abundance, and “thrice seven” hints at a structured, hidden set of names/levels that Varuṇa reveals only indirectly to the seer.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App