Rig Veda Sukta 39
Mandala 5Sukta 395 Mantras

Sukta 39

Sukta 5.39

Rishi

Atri (Ātreya)

Devata

Indra

Chandas

Trishtubh (probable)

この短いアトリのインドラ讃歌は、勝利の力をもつ神に、惜しみなく「輝きあふれる」富と力を注ぎ出し、「両手で」繁栄をもたらすよう嘆願する。そこでは、堅固なものさえ屈せしめるとされるインドラの施与への意志(prarādhyam)が強調され、結びではアトリ族が自覚的に行う聖別された讃美――言葉を光り輝かせ、ブラフマンを担う力として立ち上げる行為――へと至る。

Mantras

Mantra 1

यदिन्द्र चित्र मेहनास्ति त्वादातमद्रिवः । राधस्तन्नो विदद्वस उभयाहस्त्या भर ॥

インドラよ、もし汝に授けうる、光りあふれる潤沢の施しがあるなら――石を携える者よ――その宝を、富を見いだす者よ、両の手に満たしてわれらへ運べ。惜しみなくその充溢が降り来たれ。

Mantra 2

यन्मन्यसे वरेण्यमिन्द्र द्युक्षं तदा भर । विद्याम तस्य ते वयमकूपारस्य दावने ॥

インドラよ、汝が最も選びがたく、最も輝けるもの(váraṇya, dyukṣá)と思うそれを、われらへ運べ。われらが汝の無辺の施与、その尽きぬ寛与を知り、分かち受けんことを。

Mantra 3

यत्ते दित्सु प्रराध्यं मनो अस्ति श्रुतं बृहत् । तेन दृळ्हा चिदद्रिव आ वाजं दर्षि सातये ॥

汝が与えんとする意志のうちにある、授与を成就する力(pra-rādhyam)――大いにして名高きそれ――によって、石を携える者よ、汝は堅固なるものすら屈せしめ、われらの勝ち取りのためにvāja(力の充溢)をもたらす。

Mantra 4

मंहिष्ठं वो मघोनां राजानं चर्षणीनाम् । इन्द्रमुप प्रशस्तये पूर्वीभिर्जुजुषे गिरः ॥

施与の者らのうち最も寛き者、人々の諸族の王なるインドラよ。われらは讃嘆のために汝に近づく。汝は古き讃歌を喜び、先見者の言葉を受け入れる。

Mantra 5

अस्मा इत्काव्यं वच उक्थमिन्द्राय शंस्यम् । तस्मा उ ब्रह्मवाहसे गिरो वर्धन्त्यत्रयो गिरः शुम्भन्त्यत्रयः ॥

まことに彼のためにこそ、この詩聖(kāvya)の言葉、このインドラに宣唱されるべき讃歌がある。ブラフマンの力を担う彼に向かって、アトリ(Atri)らの讃辞はここに増し、ここに輝く—われらの言葉は光ある威力の器となる。

Frequently Asked Questions

It asks Indra to give abundant bounty (rādhas) and effective strength/prize (vāja) for winning (sāti), without holding back—symbolized as giving “with both hands.”

It highlights Indra’s vajra/stone power—the force that breaks obstacles and makes even “firm” things yield, so prosperity and victory can be released.

It says the hymn is not just praise; the properly uttered speech becomes brahman-bearing power that strengthens the ritual and makes the prayer effective.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App