Sukta 4.48
निर्युवाणो अशस्तीर्नियुत्वाँ इन्द्रसारथिः । वायवा चन्द्रेण रथेन याहि सुतस्य पीतये ॥
nír-yuvāṇó áśastīr niyútvāṃ índra-sārathiḥ | vāyavā candréṇa ráthena yā́hi sutásya pītáye ||
虚偽を払い退け、整えられた御力(ニユト)を軛にし、インドラ(Indra)を御者として――ヴァーユ(Vāyu)よ、輝く車に乗り、搾りしソーマ(Soma)を飲むために来たれ。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.