अतिकायवधः
The Slaying of Atikāya
तछचिरस्सशिरस्त्राणंलक्ष्मणेषुप्रपीडितम् ।पपातसहसाभूमौशृङ्गंहिमवतोयथा ।।।।
tac chiraḥ sa-śirastrāṇaṁ lakṣmaṇeṣu prapīḍitam |
papāta sahasā bhūmau śṛṅgaṁ himavato yathā ||
ラクシュマナの矢に打ち砕かれ、兜をなお戴いたその首は、ヒマヴァトの峰のごとく、たちまち地に落ちた。
Struck by Lakshmana's arrow, the crowned head of Atikaya fell on the ground like Himalaya peak.
It underscores impermanence and moral consequence: grandeur and might collapse swiftly when used in support of adharma.
After being severed/overpowered by Lakṣmaṇa’s strike, Atikāya’s head drops heavily to the earth.
Lakṣmaṇa’s unwavering combat discipline, completing the act decisively in the midst of war.