Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

पादुकाप्रदानम्

The Gift of the Sandals and Delegated Kingship

लक्ष्मीश्चन्द्रादपेयाद्वा हिमवान्वा हिमं त्यजेत्।अतीयात्सागरो वेलां न प्रतिज्ञामहं पितुः।।2.112.18।।

lakṣmīś candrād apeyād vā himavān vā himaṃ tyajet | atīyāt sāgaro velāṃ na pratijñām ahaṃ pituḥ || 2.112.18 ||

たとえ月が光を失い、ヒマラヤが雪を捨て、海がその境を越えることがあっても――私は父の誓いを決して捨てない。

lakṣmīḥsplendour/fortune
lakṣmīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
candrātfrom the moon
candrāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
apeyātmight depart/withdraw
apeyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootapa-√i (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
himavānHimavat (the हिमालय)
himavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
himamsnow
himam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tyajetmight abandon
tyajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
atīyātmight overstep
atīyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootati-√i (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sāgaraḥthe ocean
sāgaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
velāmthe shore/limit
velām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvelā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
pratijñāmpromise
pratijñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratijñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
pituḥof (my) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Dear brother, whether out of affection or greed, your mother has done this for yoursake. It should not agitate your mind. You should conduct yourself as one should towards one's mother.

R
Rāma
B
Bharata
C
candra (moon)
H
Himavān (Himalaya)
S
sāgara (ocean)

FAQs

Satya and pratijñā-pālana: truthfulness expressed as unwavering fidelity to a vow, even when circumstances tempt compromise.

Rāma refuses Bharata’s request to return, declaring that he will not break the pledge connected with his father’s word.

Steadfastness (dṛḍha-niścaya) in truth and duty—Rāma’s identity as a keeper of vows.