Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

ज्वलंतं त्रिशिखं चैव दहंतं पापसंचयम् । चंद्रमंडलमध्यस्थमेकारं मूर्ध्नि चिंतयेत् ॥ ५ ॥

jvalaṃtaṃ triśikhaṃ caiva dahaṃtaṃ pāpasaṃcayam | caṃdramaṃḍalamadhyasthamekāraṃ mūrdhni ciṃtayet || 5 ||

月輪の中央に住する音節「E(エーカーラ)」を観想せよ。三つの炎をもって赫々と燃え、積もり積もった罪の聚を焼き尽くすものとして、そしてその観想を頭頂(頂門)に据えよ。

ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
त्रि-शिखम्three-flamed/three-tipped
त्रि-शिखम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + शिख (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
दहन्तम्burning
दहन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पाप-संचयम्the accumulation of sins
पाप-संचयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + संचय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
चन्द्र-मण्डल-मध्य-स्थम्situated in the middle of the lunar disc
चन्द्र-मण्डल-मध्य-स्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (चन्द्रमण्डलस्य मध्ये स्थितम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एकारम्the syllable ‘e’ (ekāra)
एकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मूर्ध्निon/in the head (crown)
मूर्ध्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

C
Chandra (lunar orb)
P
Pranava (Omkara)

FAQs

It prescribes a focused pranava-based meditation: visualizing ekāra as a fiery, three-flamed power within the lunar sphere, capable of burning accumulated sin and elevating consciousness to the crown (mūrdhan), a classic marker of upward spiritual ascent.

Though framed as dhyāna, it supports bhakti-sādhana by purifying pāpa-saṃcaya and stabilizing the mind in a sacred mantra-form; such inner purity and one-pointedness are presented in the Purāṇic tradition as prerequisites for steady devotion to the Supreme (often identified with Vishnu through pranava practice).

Mantra-prayoga and phonetic precision (Śikṣā) are implicit: the verse specifies a particular varṇa/syllable (ekāra) and a visualization method (dhyāna-krama), reflecting technical mantra practice rather than a narrative-only teaching.