Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
एवं स्तुत्वा तु तं देवं प्रणिपत्य कृतांजलिः । उवाच प्रणतो भूत्वा निपत्य वसुधातले ॥ ८८ ॥
evaṃ stutvā tu taṃ devaṃ praṇipatya kṛtāṃjaliḥ | uvāca praṇato bhūtvā nipatya vasudhātale || 88 ||
かくしてその神なる主を讃え終えると、合掌してひれ伏し、さらに謙って、地に平伏したまま再び言葉を述べた。
Narrator (Purana narrative voice, traditionally Suta)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights the devotional protocol: praise (stuti) followed by complete surrender (praṇipāta) and humility before addressing the deity—showing that speech becomes spiritually effective when grounded in reverence.
Bhakti is expressed through bodily and mental submission—folded hands, prostration, and a humbled heart—indicating that devotion is not only praise but also surrender and respectful dialogue with the Divine.
It reflects ritual etiquette (prayoga) connected with correct conduct in worship—añjali and praṇāma as standard upacāras—rather than a technical teaching of Śikṣā/Vyākaraṇa/Jyotiṣa in this specific verse.