Shloka 87

पुनस्त्वां देवदेवेश नमस्ये वरदं विभुम् । सर्वलोकेश्वरं विष्णुं मोक्षकारणमव्ययम् ॥ ८७ ॥

punastvāṃ devadeveśa namasye varadaṃ vibhum | sarvalokeśvaraṃ viṣṇuṃ mokṣakāraṇamavyayam || 87 ||

重ねてあなたに礼拝します、神々の主よ、施願の大いなる遍在者よ。万界の主ヴィシュヌ、不滅にして解脱の因なる御方に。

punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (indeclinable adverb)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (pronoun, accusative singular)
deva-deva-īśaO Lord of gods
deva-deva-īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + deva + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (masculine, vocative singular)
namasyeI bow
namasye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलट्-लकारः, उत्तम-पुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम् (present indicative, 1st person singular)
varadamboon-giving
varadam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvarada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (masculine, accusative singular)
vibhumthe all-pervading Lord
vibhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (masculine, accusative singular)
sarva-loka-īśvaramLord of all worlds
sarva-loka-īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + loka + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (masculine, accusative singular)
viṣṇumVishnu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (masculine, accusative singular)
mokṣa-kāraṇamcause of liberation
mokṣa-kāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmokṣa + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (masculine, accusative singular)
avyayamimperishable
avyayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (masculine, accusative singular)

Narada (in devotional address/stuti to Vishnu)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It centers Vishnu as both the supreme ruler of all realms and the direct, imperishable cause of moksha, framing liberation as rooted in surrender and praise of the Lord.

By repeating a personal act of namas (prostration) and praising Vishnu’s lordship and grace (varada), the verse models bhakti as continual reverence and reliance on divine mercy for liberation.

No specific Vedanga (such as Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is devotional practice—regular namas and Vishnu-stuti as a sustained sadhana.