

मत्स्यपुराण
The Purana of the Fish Avatar
Lord Vishnu, in the form of a divine fish, rescues Manu and the Vedas from the cosmic deluge — a sweeping narrative of creation, genealogies, temple construction, sacred vows, and the eternal dharma.
Start ReadingThe Matsya Purana is one of the eighteen Mahapuranas, named after Vishnu's first avatara — the Matsya (fish). It is narrated by Lord Vishnu in his fish form to Manu during the great deluge (pralaya). The text spans creation myths, genealogies of solar and lunar dynasties, detailed instructions on temple architecture (vastu), idol-making (pratima lakshana), sacred geography, vratas and danavidhi, and the great war between Devas and Asuras. It uniquely integrates practical ritual guidance with cosmic mythology.
The Matsya Purana is structured into 176 Adhyayas (chapters), each covering distinct topics from cosmology to ritual practice.
176 chapters of sacred knowledge
Verses read one by one
This edition of the Matsya Purana on Vedapath includes:
The Matsya Purana is composed of 176 Adhyayas.
Each Adhyaya covers creation, genealogies, sacred rites, temple design, or cosmic narratives.

ナイミシャーラニヤにおいて、長きサットラの後、聖仙たちはスータに甘露のごときプラーナを再び語るよう請い、創造の次第と、ヴィシュヌがなぜマツヤ(魚)の姿を取ったのか、さらにシヴァのバイラヴァ/カパーリン
Matsya Purana Adhyaya 1 introduces the Purana’s sacred frame at Naimiṣāraṇya and begins the Matsya Avatar rescue: Manu’s boon, the miraculous fish, the prophecy of Pralaya, and the divine boat instruc

スータは、マヌがマドゥスーダナに対し、アンタラクシャヤ(中間の滅) の時期、衆生を守護する方法、そして未来の再会について問うたことを語る。マツヤはプララヤの推移を説く――長き旱魃と飢饉、太陽熱の激化、
Matsya Purana Adhyaya 2 explains the intermediate dissolution (antarākṣaya): drought, seven solar rays, cosmic fires, the seven pralaya-clouds, and the deluge—then describes Matsya guiding Manu’s Veda

マヌは、なぜブラフマーが四面となったのか、また創造はいかに起こったのかを問う。マツヤは、初めにタパス(苦行)とヴェーダの顕現があることを示し、ブラフマーの最初の創造として心生の聖仙(リシ)を、次いで身
Matsya Purana Adhyaya 3 explains Brahmā’s four-faced form, the rise of the Vedas, the ten mind-born sages, and a Sāṅkhya-style creation sequence from Prakṛti to the five elements—ending with Śatarūpā

マヌは、ブラフマーが自らの子孫にいかに近づき得たのか、またサゴートラ(同祖)関係と婚姻同盟がいかに始まったのかを問う。マツヤは、最初期の創造は神的で超感覚的であり、人間の道徳範疇だけでは十分に裁けない
Matsya Purana Adhyaya 4 explains the divine logic of primordial creation, Brahmā–Gāyatrī/Sāvitrī–Sarasvatī theology, Kāma’s curse and future birth, and a detailed genealogy from Manu and Dhruva to the

仙人たちはスータに、多くの宇宙的種族の起源を詳しく語るよう求める。スータは、初期の非性的な創造と、後にダクシャから始まる性的生成とを区別する。自生梵天(スヴァヤンブー・ブラフマー)の命により創造を担っ
Matsya Purana Adhyaya 5 explains Daksha’s generative creation, Narada’s diversion of Haryashvas and Śabalas, the distribution of Daksha’s daughters, and detailed lineages of the Vasus and Rudras—highl

宇宙の系譜目録をさらに進め、スータは、カश्यパが多くの妃たちによって得た子と孫の系統を語ると宣言する。まずアディティの子らを、諸マヌヴァンタラにわたり記憶される十二アーディティヤとして位置づけ、つい
Matsya Purana Adhyaya 6 explains Kaśyapa’s cosmic progeny—Twelve Ādityas, Daityas (Prahlāda–Bali–Bāṇa), Dānavas (Vipracitti), Nāga lords (Śeṣa, Vāsuki, Takṣaka), and the bird line (Garuḍa, Aruṇa, Jaṭā

聖仙たちはスータに、ディティから生まれたマルットの由来と、彼らが神々と友誼を結んだ理由を問う。スータは、ディティの苦行と、悲しみを除き吉祥なる子孫を授ける誓戒についてヴァシシュタに尋ねたことを語る。聖
Matsya Purana Adhyaya 7 explains the Madana-Dvādaśī vow in full ritual detail and narrates how Diti’s embryo became forty-nine Maruts—named from ‘mā ruda’—and why they became yajña-shareholders allied

原初の創造を聞き終えた聖仙たちは、スータに二次創造と、各サイクルを統べる支配者たちを説くよう求める。スータは、プリトゥの普遍的な灌頂(アビシェーカ)と、アディパたちの体系的任命を語る――月・星宿・諸元
Matsya Purana Adhyaya 8 explains pratisarga (secondary creation) through King Pṛthu’s consecration and his appointment of presiding rulers over gods, elements, beings, and the four directions—linking

先の説示を聞いたのち、マヌは再びジャナールダナに、古のマヌたちの事績を語るよう願い奉る。マツヤは、マンヴァンタラ(マヌの時代)、系譜、そして宇宙時間の尺度を、簡潔にして秩序立てて述べると約し、次第に説
Matsya Purana Adhyaya 9 summarizes the Manvantara cycles—Manus, Saptarṣis, deva-gaṇas, Indra names, and cosmic time (kāla-pramāṇa)—highlighting Vaivasvata Manu and future Sāvarṇi lineages.

周期的な壊滅とヴィシュヌとの合一(Viṣṇu-sāyujya)を想起したのち、リシたちはスータに、地の呼称と王権の理—王が「地の主」と呼ばれる根拠、そして大地の帰属とBhūmi・Gauḥという名の由来
Matsya Purana Adhyaya 10 explains Vena’s fall, Pṛthu’s rise, and the famous ‘milking of the Earth’—why Earth is called Gauḥ and Pṛthivī, and how rajadharma restores prosperity, ritual order, and welfa

Adhyāya 11 opens with the ṛṣis requesting Sūta to narrate, in proper order, the lineages of Āditya (
Matsya Purana Adhyaya 11 explains the Solar-dynasty origins through Vivasvān, Saṃjñā and Chāyā, Yama’s curse and boon at Gokarṇa, Tvaṣṭṛ’s shaping of Surya’s radiance into divine weapons, a key Surya-

スータは、マヌの子らがイークシュヴァーク(Ikṣvāku)を先頭に、シャラヴァナ(Śaravaṇa)近くで王を捜し、チャンドラプラバ(Candraprabha)が牝馬に変じているのを見たと語る。彼らが
Matsya Purana Adhyaya 12 explains the Śaravaṇa grove’s gender-transforming ordinance, Śiva–Pārvatī’s unbreakable decree, Ikṣvāku’s Aśvamedha merit, and an extensive Solar dynasty genealogy from Ikṣvāk

マヌはマツヤに、ピトリ(祖霊)の系譜と、ラヴィ(太陽)およびソーマ(月)がシュラーダッダにおいて特別な受供神となる地位について問う。マツヤは、ピトリ・ガナを(天界に七類、無形と有形)に分類して説き、祖
Matsya Purana Adhyaya 13 explains the Pitṛ-gaṇas and Śrāddha hierarchy (Ravi/Soma), praises gifting to yogins, narrates Satī’s self-immolation in Dakṣa’s yajña, and reveals the Goddess’s 108 names wit

スータは、マリーチの系統と祖霊ピトリ(Pitṛ)が住むソーマパタ(Somapatha)の諸界を語り、アッチョーダー(Acchodā)を、心より生まれた河/乙女として紹介する。彼女はアグニシュヴァッタ祖
Matsya Purana Adhyaya 14 explains Pitṛloka and the Acchodā legend, the origin and akṣaya merit of Amāvāsyā offerings, core karma doctrine, and a prophecy linking Acchodā’s rebirth as Satyavatī to Parā

スータはダルマに即した語りを続け、ヴィブフラージャ等の光り輝くピトリ(祖霊)の諸界を説き、シュラーダ(śrāddha)を修する者がそこで歓喜し、多くの天上の存在が礼拝に参与すると述べる。さらにヨーギニ
Matsya Purana Adhyaya 15 explains Pitṛ-worlds and śrāddha: Barhiṣad and other ancestral hosts, mind-born genealogies, the origin and benefits of śrāddha, and precise offerings—plus items to avoid for

スータは、先の教えを聞いたマヌがケーシャヴァ/マツヤに、シュラーダ(śrāddha)の時期・種類、招くべき者と除外すべき者、そして供物がいかにしてピトリ(祖霊)に届くのかを問うたと伝える。マツヤは、(
Matsya Purana Adhyaya 16 explains Śrāddha in depth—its types (nitya/naimittika/kāmya), the Pārvaṇa–Anvāhāryaka rite, eligible and excluded guests, piṇḍa and tarpaṇa procedure, ritual space setup, mant

スータは王に向かい「おお王よ」と呼びかけつつ、ヴィシュヌの教えとして、普遍的で繰り返し修せる「サーダーラナ・シュラッダ(一般の祖霊供養)」を伝える。章はまず暦上の吉時—パルヴァの日、サンクラーンティ(
Matsya Purana Adhyaya 17 explains the Sādhāraṇa Śrāddha taught by Viṣṇu—auspicious (akṣaya) timings, inauspicious yogas, complete Pitṛ-kārya procedure, vessel rules (silver), food offerings, recitatio

スータは教説を続け、チャクラパーニ(ヴィシュヌ)の教えとして、エーコッディシュタ(ekoddiṣṭa)の儀礼と父の死後における息子の義務を説く。ヴァルナ別および特例に応じたアーシャウチャ(死による不浄
Matsya Purana Adhyaya 18 explains ekoddiṣṭa śrāddha, varṇa-wise āśauca durations, twelve-day piṇḍa-dāna for the preta, prescribed dānas and vṛṣotsarga, and the annual sapīṇḍīkaraṇa that integrates the

リシたちは、儀礼の施与がいかに届くのかを問う。Śrāddhaの供物がバラモンに食され、あるいは火中に投じられるなら、Pitṛlokaの祖霊(Pitṛ)—死後の吉凶いずれの境遇にある者をも含め—はいかに
Matsya Purana Adhyaya 19 explains how śrāddha (kavya) and havis offerings reach the Pitṛs through name, gotra, mantras, and śraddhā—detailing Agniṣvātta oversight and how offerings transform across re

聖仙たちは、(1) カウシカの系統がいかにして至上のヨーガ(uttama-yoga)を得たか、(2) 五つの生にわたる結びつきによって業がいかに尽きるかを問う。スータは次の物語で答える。カウシカの七人
Matsya Purana Adhyaya 20 explains karma-kṣaya across five births through the story of Kauśika’s seven sons, their famine-driven sin framed as śrāddha, rebirth as hunters, jātismaratva, fasting at a tī

聖仙たちはスータに、ブラフマダッタがいかにして一切衆生の声を知る者(sarva-sattva-ruta-jña)となり、またチャクラヴァーカの四羽の由来がいかなるものかを問う。スータは、前生を憶えるジ
Matsya Purana Adhyaya 21 narrates the Brahmadatta episode—Hari’s boon of a son who understands all beings’ speech—while teaching Pitṛ-māhātmya (Śrāddha’s power), jātismara past-life memory, yogic sidd

聖仙たちは三つの連関する問いを発する。(1) いかなる時がŚrāddhaを無尽の果報へと導くのか、(2) 行者にふさわしい一日の区分はどこか、(3) いかなる聖地tīrthaでŚrāddhaが大いなる
Matsya Purana Adhyaya 22 explains when Śrāddha becomes inexhaustibly meritorious (Kutapa & Svadhā-bhavana), which times to avoid (Rākṣasī sāyāhna), and a vast list of Pitṛ-tīrthas—Gaya, Kāśī, Prayāga,

聖仙たちは、ソーマ(月神)がピトリ(祖霊)の主であること、また彼から下る王統について問う。スータは語る。創成の初め、アトリは無上のタパスを修し、ウマーパティ(シヴァ)がウマーと共に臨在して統べるもとで
Matsya Purana Adhyaya 23 explains Soma’s origin from Atri’s tapas, his radiance and lordship over medicinal herbs, the Rājasūya as a source of sovereignty, and the Tārā-abduction war resolved by Brahm

スータは、ターラーよりブダが現れ、ソーマがこれを受け入れて名を授け、ブダが王として即位する次第を語る。ブダはイラーの胎にプルーラヴァスをもうけ、プルーラヴァスは大いなる祭祀を修し、ジャナールダナを礼拝
Matsya Purana Adhyaya 24 summary: Budha’s birth and consecration, Purūravas’ dharmic kingship and Urvaśī episode, Raji’s Deva–Asura war, Bṛhaspati’s hetuvāda strategy, and Yayāti’s sons culminating in

聖仙たちはスータに、なぜパウラヴァ族が興隆しヤドゥ族が衰退したのかを問い、ヤヤーティの功徳ある物語を求める。スータは、かつてシャターニーカ王が聖者シャウナカにヤヤーティと、プルによる王位継承について尋
Matsya Purana Adhyaya 25 explains the dynastic question of Paurava vs Yadu fortune and begins the Yayati cycle via the Kacha–Devayānī–Śukra narrative, detailing the Sañjīvanī vidyā, Deva–Asura rivalry

シャウナカは語る。誓戒の修行を成し遂げ、師より暇を賜ったカチャは、三十三神の界へと旅立った。まずデーヴァヤーニーが、カチャの品行と学識を讃え、マントラにより認可された儀礼によって結婚を求める。カチャは
Matsya Purana Adhyaya 26 explains the Kacha–Devayani dialogue: guru-dharma, refusal of marriage, Devayani’s curse on Kacha’s vidya, and the Devas’ praise after Kacha reaches Indra—an essential Puranic

シャウナカは語る。カチャが聖なる知識を携えて無事に帰還すると、神々は歓喜し、インドラに敵の滅尽を促した。進軍の途上、インドラは森で戯れる乙女たちを見て、風となって彼女らの衣を取り違えさせる。混乱の中で
Matsya Purana Adhyaya 27 narrates Indra’s forest mischief, Devayānī–Śarmiṣṭhā’s status-driven quarrel, Devayānī’s fall into a well, and King Yayāti’s rescue—setting up the Yayāti genealogy and a sharp

シュクラは、辛辣な言葉に耐え怒りを抑えることこそが devayāna(内なる征服)であり、壮大な供犠さえ凌ぐと説く。怒りは手綱を断って駆ける馬、赦しは脱皮する蛇という鮮烈な譬えを用い、無瞋(akrod
Matsya Purana Adhyaya 28 teaches akrodha and kṣamā as the ‘divine path’: restrain anger at its rise, value forgiveness over ritual merit like Aśvamedha, and choose virtuous company—through Śukra and D

シャウナカは、シュクラとヴリシャパルヴァンの対決を語る。シュクラは、アダルマ(不法)は実りが遅くとも必ず報いをもたらすと宣し、婆羅門カチャを殺せば罪がただちに「熟す」と警告する。さらに王と国土を見捨て
Matsya Purana Adhyaya 29 explains how Śukra warns Vṛṣaparvan that adharma ripens inevitably, why Kaca’s killing is condemned, and how Devayānī secures Śarmiṣṭhā as her attendant—shaping later Puranic

シャウナカは、デーヴァヤーニーが侍女たちとシャルミシュターを伴い、春の森へ遊行したことを語る。狩猟の途上で水を求めて来た王ヤヤーティは彼女らを見て、ゴートラと名を問う。デーヴァヤーニーは自らをシュクラ
Matsya Purana Adhyaya 30 summary: Devayānī meets King Yayāti in the forest, debates dharma and varṇa order, and Śukra (Bhārgava) authorizes their marriage—also commanding that Śarmiṣṭhā be honored but

シャウナカはヤヤーティの物語を続ける。ヤヤーティはデーヴァヤーニーを内宮に据え、ヴリシャパルヴァンはシャルミシュターをアショーカの林の近くに、侍女と十分な供給を添えて住まわせた。デーヴァヤーニーは懐妊
Matsya Purana Adhyaya 31 narrates Yayāti’s return, Devayānī’s queenship, Śarmiṣṭhā’s dharmic appeal, the debate on truth vs permissible untruths, and the birth of a radiant prince—key for Puranic gene

シャウナカは、シャルミシュターに子があると聞いたデーヴァヤーニーの嘆きと、彼女がシャルミシュターに詰め寄った次第を語る。シャルミシュターは、その子は正しいヴェーダの聖仙によって授けられ、自分はダルマの
Matsya Purana Adhyaya 32 narrates Devayānī–Śarmiṣṭhā’s dispute, the births of Yayāti’s five sons (Yadu, Turvasu, Druhyu, Anu, Pūru), Śukrācārya’s curse of instant old age, and the dharmic condition al

シャウナカは語る。シュクラの呪いにより忽ち老いを受けたヤヤーティ王は都へ戻り、長子ヤドゥに、自らの老いと pāpmān(罪の穢れ)を引き受けてほしい、代わりにヤドゥの若さで千年のあいだ生を楽しみたいと
Matsya Purana Adhyaya 33 explains King Yayāti’s curse-born old age, his request to exchange youth with his sons, the refusals and resulting curses, and Pūru’s acceptance that earns a boon—linking desi

シャウナカは、ヤヤーティが老いを息子に移して若さを得ながらも、法(ダルマ)にかなう王として統治したことを語る。すなわち、祭祀(yajña)と祖霊供養(śrāddha)を行い、施与をなし、客人を敬い、臣
Matsya Purana Adhyaya 34 explains Yayāti’s dharmic kingship, the insight that desire increases by indulgence, and the coronation of Pūru over elder sons—ending with key dynastic genealogies (Yādava, P

シャウナカは、ヤヤーティが王位をプールに譲って退位し、森に入りヴァーナプラスタとして生きたことを語る。物語はその戒律を詳述する。すなわち、ブラーフマナのもとに、またはその近くに住み、果実と根を食し、客
Matsya Purana Adhyaya 35 explains King Yayāti’s consecration of Pūru, his vānaprastha disciplines, graded austerities (pañcāgni, air-only, one-foot standing), and the mystery of his later fall from he

シャウナカは、ヤヤーティが地上を去った後にスヴァルガで讃えられ、さらにブラフマローカに住した栄誉を語る。のちにヤヤーティがインドラを訪ねると、インドラは、プール(Pūru)がヤヤーティの姿を引き受け、
Matsya Purana Adhyaya 36 explains Yayati’s dialogue with Indra, the transfer of kingship to Puru, and powerful Rajadharma teachings on forbearance, non-retaliation, sweet speech, charity, and honoring

インドラは、出家したヤヤーティの苦行(タパス)を問いただす。ヤヤーティは、自ら修したタパスに並ぶ者はないと主張する。だがインドラは、真の分別を欠き、優劣・善悪を同一視するゆえに、彼の天界の果報は有限で
Matsya Purana Adhyaya 37 explains Yayāti’s fall from Indra’s heaven due to misjudgment and pride, and teaches the power of sat-saṅga, humility, and the Lord’s presence in Agni, Earth, Sun, and the wel

シャウナカは本章を対話として語る。功徳(プンニャ)が尽きて天界から墜ちたヤヤーティは、祭祀(ヤジュニャ)の場の近くでアシュタカと出会い、自らの名と墜落の因(衆生への不敬)を述べる。彼は年長を理由に先位
Matsya Purana Adhyaya 38 explains the Yayāti–Aṣṭaka dialogue on true seniority, dharma, and equanimity, and narrates Yayāti’s ascent through Indra’s city and Nandana before falling when merit is exhau

アシュタカは、カーマルーパのナンダナをヤヤーティが去る理由を問う。ヤヤーティは、功徳が尽きる(kṣīṇa-puṇya)と、天界にあっても魂は見捨てられ、地上の地獄である bhauma-naraka に
Matsya Purana Adhyaya 39 explains kṣīṇa-puṇya (merit exhaustion), the fall into bhauma-naraka, the karmic process of rebirth and embryo formation, and the seven dharmic “gates” to heaven—ending with a

アシュタカは、教えが異なるにもかかわらず四つのアーシュラマがいかなる道によって神々に到るのか、と比較して問いかける。ヤヤーティは段階的に答え、まずブラフマチャーリンの戒律と学修、次にグリハスタのダルマ
Matsya Purana Adhyaya 40 explains how brahmacārins, gṛhasthas, vānaprasthas, and bhikṣus attain the divine through discipline, yajña–dāna–hospitality, forest-restraint, and renunciation, culminating i

アシュタカはヤヤーティに「誰が最初に神々との親和を得るのか」と問う。ヤヤーティは欲に駆られる家住者よりも、節制する托鉢の修行者を讃える。稀なる長寿も誤って用いれば悔恨と厳しい苦行を要すると戒め、真のダ
Matsya Purana Adhyaya 41 narrates Yayāti’s fall as his merit ends, Aṣṭaka and Pratardana offering their heavenly ‘worlds,’ and a sharp teaching on rājadharma: cruelty is downfall, true dharma is strai

ヴァスーマーンは、kṣetrajña(知者)にしてダルマを知る者と仰がれるヤヤーティに、自らの天界の行き先を問う。ヤヤーティは彼を祝福し、確立された諸世界を授ける。ヴァスーマーンは自分のローカ(世界)
Matsya Purana Adhyaya 42 explains Yayāti’s moral test with Vasumān, Śibi, and Aṣṭaka—covering rajadharma, the ethics of accepting gifts (pratigraha), the power of satya, and Śibi’s exemplary virtues,

スータは語る。シャウナカの説を聞いて喜んだシャターニーカは、法(ダルマ)にかなって礼を尽くし供物を捧げた。シャウナカは受け取り、その財をバラモンたちに施して姿を消す。ついで仙人たちは、ヤドゥを通じたヤ
Matsya Purana Adhyaya 43 explains Yayāti’s lineage through Yadu, the rise of the Haihaya line, and the extraordinary reign of Kārtavīrya Arjuna—his boons from Dattātreya, imperial sacrifices, conquest

Adhyāya 44 unfolds in a Ṛṣi–Sūta samvāda. The sages question how Kārtavīrya Arjuna—remembered as a p
Matsya Purana Adhyaya 44 explains how Āditya grants Kārtavīrya Arjuna solar arrows that burn Āpava’s tapas-forest, then details the Kroṣṭu–Yādava genealogies (Andhaka, Vṛṣṇi, Bhoja, Ahuka, Devaka, Ugr

スータはヴリシュニ(Vṛṣṇi)系の系譜を続けて語る。ガーンダーリー(Gāndhārī)とマードリー(Mādrī)を妻とし、スミトラ、ユダージト、デーヴァミーḍḍhuṣa、アナミトラ、シビ(Śibi)
Matsya Purana Adhyaya 45 explains the Syamantaka jewel episode—Prasena’s death, Krishna’s pursuit of Jambavan, and the clearing of false accusation—followed by detailed Vrishni–Sainya and Akrura genea

スータは系譜(ヴァンシャ)の叙述を続ける。アイクシュヴァーキーよりシュūraとボージャ族の諸子が出、ヴァスデーヴァは旧称アーナカドゥンドゥビ(Ānakadundubhi)と同一視され、デーヴァマールガ
Matsya Purana Adhyaya 46 summarizes the Śūra–Bhoja genealogy, Vasudeva (Ānakadundubhi) and his wives/sons, Kuntī’s link to the Pāṇḍavas’ divine births, Kaṃsa’s killings, and the auspicious amāvāsyā co

スータは、ヴィシュヌがデーヴァキーに人として誕生すること、ヴァスデーヴァがカンサを恐れること、そして幼子を隠してナンダの家へ移し育てさせることを語る。リシたちはヴァスデーヴァ—デーヴァキー—ナンダ—ヤ
Matsya Purana Adhyaya 47 summarizes Krishna’s descent in the Yadu line, the vast Yadava genealogy, Shukracharya’s fierce dhūma-vrata for victory mantras, Bṛhaspati’s deception, Bhṛgu’s curse on Vishnu

スータは王統の系譜をさらに誦し続ける。ヤヤーティの jarā-saṃkramaṇa(老いの移転)の逸話を介して、トゥルヴァスの系統がパウラヴァ(Paurava)系に組み込まれ、歴代の王とそれに結びつく
Matsya Purana Adhyaya 48 summarizes major royal genealogies and janapadas, narrates the Bali–Dīrghatamas episode (curse, go-dharma, kṣetraja sons), explains the origins of Anga–Vanga regions, and clar

スータは系譜の語りを続ける。プルの子孫はアンティナーラに至り、さらにイリナ、ドゥシュヤンタへと連なる。シャクンタラーから生まれたバラタは「バーラタ」の名の由来となる。無身の声はドゥシュヤンタに子を認知
Matsya Purana Adhyaya 49 maps the Paurava–Kuru genealogy from Puru to Hastināpura’s founder Hastin, narrates Bharata–Śakuntalā and a dharma teaching on fatherhood, explains Bharadvāja/Vitatha’s transf

スータは系譜(ヴァンシャ)の叙述を続ける。アジャミーダ → ニーラ → スシャーンティ → プルジャーヌ → プリトゥ → バドラ―シュヴァ、さらに五人のパンチャーラ王と、ムドガラのマウドガリヤ/カー
Matsya Purana Adhyaya 50 maps the Paurava–Kuru lineage from Pañcāla origins to Śaṃtanu, Vyāsa, the Pāṇḍavas, Parīkṣit and Janamejaya—then opens into future kings and yuga doctrine, including Kurukṣetr

リシたちは、二度生まれの者が常に礼拝すべき聖火について、そのvamśa(系譜)を正しい順序で、体系的に説くことを求める。スータは、アグニの起源をスヴァーヤンブヴァ・マンヴァンタラに置き、梵天の意より生
Matsya Purana Adhyaya 51 explains the Vedic sacred fires—Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇāgni—through Agni’s genealogy (Abhimānī, Pāvaka, Pavamāna, Śuci), the dhiṣṇya ritual stations, river-consorts,

リシたちはスータに、ヴィシュヌがかつて説いたダルマとアダルマの全体的教説を語り直すよう求める。スータは、その教えがマツヤ(魚)形のジャナールダナに由来し、マヌに創造と再創造、さらにカルマ・ヨーガとサー
Matsya Purana Adhyaya 52 explains Karma-yoga as the basis of true knowledge, lists eight essential inner virtues, and details the Pancha Mahāyajñas to offset household harms—ending with abheda (non-di

仙人たちはスータに、プラーナの数え方・分類を段階的に述べ、さらにダーナ・ダルマ(聖典施与)の正しい順序を示すよう求める。スータは、これは原初のプルシャがマヌに説いた太古の教えであると答え、マツヤの説を
Matsya Purana Adhyaya 53 lists the 18 Puranas with verse counts, explains Purana classification (sattva–rajas–tamas), defines the pancha-lakshana, and details powerful dana rites for donating copied P

スータは、布施の法(ダーナ・ダルマ)を誓戒(ヴラタ)と斎戒に結びつけた要説を示し、マハーデーヴァ(シヴァ)とナーラダの対話からの正確な伝承として、ダルマ・アルタ・カーマをもたらすと説く。カイラーサにて
Matsya Purana Adhyaya 54 explains the Nakṣatra-Puruṣa Vrata—worshipping Viṣṇu’s cosmic body across nakṣatra-days—along with fasting rules, brāhmaṇa-honoring, and major dāna (gold image, kalasha, cow,

ナーラダは、断食できない者でも断食同等の功徳を得られる最上の誓戒を問う。イーシュヴァラは、アーディティヤ・シャヤナ/ラヴィ・シャヤナのヴラタでは夜の食事(ナクタ)を許し、その果報は尽きないと説く。さら
Matsya Purana Adhyaya 55 explains the Raviśayana (Āditya-śayana) vrata for those unable to fast, detailing nakta-bhojana, the Sārvakāmikī tithi, Surya-nāma worship on the Śiva-liṅga, strict diet rules

福徳ある主は、直接の教示として、クリシュナーシュタミー(Kṛṣṇāṣṭamī)を罪垢を浄める斎戒として説き明かす。ついで月ごとに、特定の名号のもとでシヴァ(Śiva)を礼拝する法を列挙し、バラモン(b
Matsya Purana Adhyaya 56 explains the Kṛṣṇāṣṭamī vrata: month-wise Śiva epithets, night worship with pañcagavya, sacred dantapavana trees, and prescribed gifts (black cow, garments, gold) promising pe

ナーラダは、月を頂に戴く主に、āyus(長寿)・ārogya(健康)・kula-vṛddhi(家門の繁栄)と、徳ある貴人/王者との縁が繰り返し得られるヴラタを求めて請願する。主はその問いの功徳を認め、
Matsya Purana Adhyaya 57 explains the Rohiṇī–Candraśayana vow: auspicious Monday full-moon timing, pañcagavya bath, 800 āpyāyasva japa, Soma-name worship of Viṣṇu, month-wise flowers, and concluding d

スータは「ヴィシュヌは池・貯水の水域に宿る」という主題を示す。問者は、神々の聖所を建立・浄化する正しい作法として、誰が導師となるべきか、いかなるヴェーディー(vedī)が要るか、適切な時と場所、アーチ
Matsya Purana Adhyaya 58 explains the taḍāga-vidhi: auspicious timing, Vastu-based altar and maṇḍapa dimensions, priestly roles, Varuṇa-centered homa, Vedic recitations, dāna, and the promised merits

賢者たちはスータに、樹木に関する秩序立った詳細な規定と、樹を建立・奉献して聖別する儀礼の手順を問い、さらに伝承に説かれる諸世界と、これらの行為が死後にもたらす果報の説明を求める。スータは、樹の儀礼を既
Matsya Purana Adhyaya 59 explains the complete vṛkṣotsava (tree-festival) and pādapa-udyāpana rite—kumbha installation, bali, homa to Lokapālas and Vanaspati, snapana with Vedic/Varuṇa mantras, dāna a

マツヤは新たな行として「サウバーギャ・シャヤナ」を説く。まず由来譚として、宇宙が焼尽される時にサウバーギャがヴィシュヌに凝集し、ブラフマーとヴィシュヌの対立のさなか恐るべきリンガの火が現れて解放され、
Matsya Purana Adhyaya 60 explains the Saubhāgya-Śayana vow—its cosmic origin, Lalitā (Satī/Gaurī)–Śiva worship on Śukla Tṛtīyā, the Saubhāgya-aṣṭaka (eight auspicious items), month-wise offerings, and

Adhyāya 61 unfolds as a Nārada–Maheśvara saṃvāda that moves from cosmology into ethics, mythic genea
Matsya Purana Adhyaya 61 explains the seven lokas, the dharma–artha debate over drying the ocean, Agastya’s jar-birth (Mitra–Varuṇa, Urvaśī, Vasiṣṭha), and the complete Agastya-arghya ritual with dona

マヌはジャナールダナに、サウバーギャ(夫婦の吉祥)、アーローギャ(健康)、死後も朽ちぬ功徳、そしてブクティ–ムクティ(現世の享受と解脱)をもたらす唯一の行法を請う。マツヤは権威ある先例として、カイラー
Matsya Purana Adhyaya 62 explains the Ananta-Tritiya (Giritanaya) Vrata—Gauri/Lalita worship with tilaka, lotus-maṇḍala installation, month-wise flowers, pañcagavya purification, guru-puja, gifts, and

イーシュヴァラは儀礼の次第を続け、第三の贖罪の誓願「ラサカリヤーニニー(Rasakalyāṇinī)・ヴラタ」を説く。マーガ月における受戒の時期と沐浴の規則、デーヴィーへのアビシェーカ(灌頂)を述べ、
Matsya Purana Adhyaya 63 explains the Rasakalyāṇinī Vrata—Magha śukla tṛtīyā Devī worship with abhiṣeka, aṅga-pūjā, month-wise abstentions (salt, jaggery, milk, ghee), pañcagavya, and gifts like a gol

ヴラタ(誓戒)の教説を継いで、主は世に名高い「第三日」の行としてĀrdrānandakarīを宣示する。とりわけ霊験が増す時(白分の第三日Śukla Tṛtīyāが選ばれたナクシャトラと合する時)を示
Matsya Purana Adhyaya 64 explains the Ārdrānandakarī Śukla Tṛtīyā Vrata—auspicious nakṣatra conditions, Śiva–Pārvatī worship with white flowers, mantra-aṅga mapping, prescribed gifts, ritual bath wate

主は教示を続け、さらに一つの行法としてトリティーヤー(Tṛtīyā)を説き、これを sarva-kāma-dā(あらゆる願いを成就させるもの)と称する。主は、このティティに行う布施(dāna)・火供(
Matsya Purana Adhyaya 65 explains the Akṣaya Tṛtīyā vrata: fasting on Vaiśākha Śukla Tṛtīyā, Viṣṇu worship with akṣata, saktu-dāna to Brāhmaṇas, and why dāna, homa, and japa on this day yield imperish

マヌはマドゥスーダナ/マーダヴァに、甘美な言葉、世人の好意、卓越した学識、妻や親族との和合、そして長寿を得る方法を問う。マツヤはその問いを讃え、「サーラスヴァタ・ヴラタ(誓戒)」を説く。吉日を選び(任
Matsya Purana Adhyaya 66 explains the Sarasvata Vrata—Gayatri/Sarasvati worship with silence, Brahmin feeding, white offerings, and 13-month discipline—to gain sweet speech, mastery of learning and ar

問者は、日食・月食の時に行う沐浴儀礼について、用意すべき物、真言(マントラ)、手順を正確に知りたいと願う。マツヤ神は、食を「grahaṇa-samplava(食のごとき惑星的災厄)」として、各人の r
Matsya Purana Adhyaya 67 explains the eclipse-time Graha-snāna: four kumbhas, pañcagavya and herbs, deity-invocation mantras (Indra–Śaṅkara), Vedic abhiṣeka, mantra-inscription with mudrās, and dāna—p

ナーラダは、突然の恐怖や心の動揺、凶兆を鎮め、またアラクシュミー(Alakṣmī)を滅するための作法、とりわけ mṛtavatsābhiṣeka のような儀礼について問う。主は、現世の不運は過去の罪業
Matsya Purana Adhyaya 68 explains the Saptamī-snapana and Mṛtavatsābhiṣeka—Sūrya–Rudra homa, kumbha abhiṣeka, bālagraha protection mantras, and charity—prescribed to destroy Alakṣmī, pacify fear, omen

マツヤは、前劫の因縁として、ブラフマーがシヴァに、わずかな苦行によって健康(ārogya)・威徳富貴(aiśvarya)・解脱(mokṣa)を得る道を問う場面を語る。シヴァは、ヴァイヴァスヴァタの時代
Matsya Purana Adhyaya 69 explains the Bhīma-Dvādaśī (Kalyāṇinī) vow: Māgha Dvādaśī/Ekādaśī discipline, Nārāyaṇa limb-worship, homa, maṇḍapa measurements, gifts to brāhmaṇas, ancestor uplift, and the t

ブラフマーは、遊女(veśyā)に定められた確立したダルマを主に問う。主は未来に連なる物語として答える。ヴァースデーヴァの多くの女性が欲望に巻き込まれ、盗賊が彼女らを奪うという呪詛が発せられる。ヤーダ
Matsya Purana Adhyaya 70 explains paṇya-strī (courtesan) sadācāra through the Dvārakā aftermath: Nārada’s curse, Dālbhya’s guidance, and a 13‑month Sunday vrata with worship, mantras, and gifts (rice,

ブラフマーは、(1) 迷妄や酩酊のため他人の妻に近づいた男の贖罪と、(2) 男女の別離がもたらす悲嘆と苦しみを防ぐための法(ダルマ)の方法を問う。主は、シュラーヴァナ月の暗半月第二日(ドヴィティーヤー
Matsya Purana Adhyaya 71 explains the Aśūnyaśayana Vrata on Śrāvaṇa Kṛṣṇa Dvitīyā—Keśava worship with Lakṣmī, mantras for protecting marriage, dietary discipline, and śayyā-dāna—promising prosperity a

イーシュヴァラは、ドヴァーパラ末に起こると予告された出来事を語り起こす。ナイミシャーラニヤにてユディシュティラはピッパラーダに、健康・繁栄・ダルマへの堅固な決意・身体の円満、そしてシヴァ/ヴィシュヌへ
Matsya Purana Adhyaya 72 explains the Aṅgāra (Aṅgāraka/Maṅgala) Vrata through the Pippalāda–Yudhiṣṭhira dialogue, detailing Tuesday-Caturthī worship, dāna rules, the Virabhadra–Angaraka origin story,

ピッパラーダはユディシュティラに、旅の始めと終わり、またシュクラ(ヴィーナス)が昇る時に行う鎮静の行法「プラティシュクラ」を説く。用いる器の材質と白色の供物を示し、シュクラ讃歌(ストゥティ)の真言をも
Matsya Purana Adhyaya 73 explains the Pratiśukra rite for safe journeys and Śukra-udaya, plus Bṛhaspati (Vācaspati) worship with yellow-coded rites, ghṛta-homa, dana, and timing on Saṅkrānti/Amāvāsyā

ブラフマーは、衆生が輪廻(saṃsāra)を渡り、天界(svarga)・健康(ārogya)・安楽(sukha)を得るためのヴラタを主に問う。主は、太陽神スーリヤ(Sūrya)を中心とするサプタミー(
Matsya Purana Adhyaya 74 explains the Kalyāṇa/Viśoka Saptamī Sun-vow: when Śukla-saptamī falls on Sunday, how to worship Sūrya with an eight-petalled lotus maṇḍala, dāna to Brāhmaṇas, and the promised

プラーナの対話の流れの中で、聖仙の篤い問いに応えて主は、悲しみを払う誓戒「ヴィショーカー・サプタミー」を説く。マーガ月における日々の作法として、黒胡麻(kṛṣṇa-tila)で沐浴し、第六日にkṛsa
Matsya Purana Adhyaya 75 explains the Viśokā-Saptamī vrata: Māgha purification with black sesame bath, Arka/Āditya worship with a golden lotus and red offerings, Brahmin-feeding, Purāṇa listening, and

イーシュヴァラは教説を続け、新たなサプタミーの行として「パラ・サプタミー(果のサプタミー)」を説く。開始月をマールガシールシャ(Mārgaśīrṣa)と定め、断食の次第、金で作る儀礼の標章(初めは蓮華
Matsya Purana Adhyaya 76 explains the Phala-saptamī and Ubhaya-saptamī vows—Saptamī fasting, Surya-mantra recitation, golden lotus/fruit gifts, sugar and milk offerings, and the promised results of si

主は、罪を除き、長寿・健康・繁栄をもたらす「シャルカーラー・サプタミー」(Śarkarā-saptamī)の行法を説くと宣言する。時日は Mādhava 月の白分第七日(Śukla Saptamī)で
Matsya Purana Adhyaya 77 explains the Śarkarā-Saptamī vrata: a Sun (Savitṛ) worship on bright Saptamī of Mādhava using sugar, a kalaśa, white offerings, donations, and yearly dāna—promising longevity,

イーシュヴァラは「カマーラー・サプタミー」の誓戒を宣し、ただ誦し讃えるだけでもディヴァーカラ(太陽神)が喜ばれると説く。ついで次第を示す。定めのサプタミーに白芥子で沐浴し、吉祥の蓮華を作って胡麻を満た
Matsya Purana Adhyaya 78 explains the Kamalā-Saptamī vow—Sūrya worship with lotus offerings, dvikāla rites, brāhmaṇa-feeding, and dāna (cow, bed with golden lotus)—promising prosperity (Lakṣmī) and ho

主は、罪を滅する誓戒「マンダーラ・サプタミー」を説くと宣言する。準備として、五日目は軽食、六日目は断食と歯木の作法、婆羅門の敬養、夜のマンダーラの用い方、黎明の沐浴を示す。主たる礼拝では、銅器に黒胡麻
Matsya Purana Adhyaya 79 explains the Mandāra-Saptamī vrata: Māgha bright fortnight discipline, eight-petalled sesame lotus worship with Surya’s directional names, Vāstu-Puruṣa nyāsa, gifts to brāhmaṇ

バガヴァーンは教示を続け、「もう一つの行(誓戒)」としてシュバ・サプタミーを説き、その根本の功徳をただちに示す――病・憂い・苦悩からの解放である。儀礼の時期をアーシュヴァユジャ月に定め、浴身、ジャパ(
Matsya Purana Adhyaya 80 explains the Śubha-Saptamī vrata in Āśvayuja—fasting, kapilā (solar) goddess worship, Aryaman invocation, sesame-in-copper and golden bull dāna—promising health, prosperity, s

マヌはマツヤに、望む対象との離別によって生じる激しい悲嘆から人を救い、同時に繁栄をもたらし輪廻(サンサーラ)への恐れを和らげる断食・誓戒(ヴラタ)は何かと問う。マツヤは、その行は尊く稀であるが、マヌの
Matsya Purana Adhyaya 81 explains the Viśoka-Dvādaśī Vrata—Ekādaśī fasting, Lakṣmī–Viṣṇu worship, nyāsa, sthaṇḍila/maṇḍala setup, night vigil, and final dāna—taught by Matsya to Manu for sorrow-remova

マヌは、グダ・デーヌ(guḍa-dhenu:ジャガリー/固形糖で作る「牛」)の施与について、正確な作法(vidhi)、形相(rūpa)、そしてマントラを問い求める。主マツヤは、儀礼の場の整え方と方位に
Matsya Purana Adhyaya 82 explains the complete guḍa-dhenu (jaggery-cow) dāna: altar setup, weights, adornments, Lakṣmī–Rudrāṇī mantras, the list of ten sin-destroying ‘cows,’ and its role as an auxili

ナーラダは、来世において朽ちぬ功徳をもたらす最高の布施の栄光を問う。ウマーパティは、山の形に擬した十種の供養体系としてのメル・ダーナ(Meru-dāna)を説く。十の「山」を列挙し、吉祥なるティティと
Matsya Purana Adhyaya 83 explains Meru-dāna—the tenfold ‘gift of Meru’—with auspicious timings, maṇḍapa layout, measured grain-mountain construction, deity and Lokapāla installation, invocation mantra

イーシュヴァラは先に定めたダーナ(布施)の枠組みを継承し、ここでは至上のラヴァナーチャラ(塩の山の施与)を説く。droṇa を単位とする三段階の量を示し、資力の乏しい者には縮小して行うことを許し、横幅
Matsya Purana Adhyaya 84 explains the Lavaṇācala (salt-mountain) dāna: droṇa-based measurements, deity and Lokapāla installations, mantras on salt’s divine origin, and the Śiva–Umā world (Śiva-loka) f

サムヴァーダ(対話)体において主は、功徳ある布施の教示を継続し、「最上」とされるグダ・パルヴァタ(Guḍa-parvata)—「ジャガリーの山」の施与儀礼—を説き示す。まず bhāra を基準とする財
Matsya Purana Adhyaya 85 explains the Guḍa-parvata (jaggery mountain) donation rite—its eligibility by wealth, pūjā sequence, Lokapāla adhivāsana, homa and vigil, the key mantra, and the promised resu

サンヴァーダ(対話)形式で、主は規定的なダルマと儀礼の説示を続け、罪を滅する「黄金の山」の布施という新題を告げる。布施の等級を重量によって定めつつ、嫉妬を離れ、力に応じて施すべしという包摂的倫理によっ
Matsya Purana Adhyaya 86 explains the Kanaka-Parvata (Golden Mountain) dāna—its graded standards (1000/500 palas), ritual arrangement like a grain-mountain, mantras of sanctification, and the promised

主は儀礼教示の連続をさらに進め、tilāśaila/tilācala(胡麻の山)の布施と、その救済の功徳—Viṣṇuloka への到達—を説き起こす。droṇa を単位として数量を三段階に定め、先の章
Matsya Purana Adhyaya 87 explains the Tilāśaila/Tilācala (sesame-mountain) dāna—its three grades (10/5/3 droṇas), mantric framing, śānti rationale from Viṣṇu’s Madhu-slaying, and the promised merits o

イーシュヴァラは、カルパーサ山(Kārpāsa)の至上の功徳を宣言し、綿を用いる特別な「山の布施」たる「カルパーサ・シャイレーンドラ」(Kārpāsa-Śailendra)を説き示す。bhāra によ
Matsya Purana Adhyaya 88 explains the Kārpāsa-Śailendra (cotton-mountain) donation at Mount Kārpāsa—graded bhāra quantities, dawn-time gifting with a Shaiva mantra, and fruits like Rudraloka residence

主は規定的な口調で教示を続け、罪を滅する無上の儀礼として「ギーの山」グリターチャラ(Ghṛtācala)を宣言する。ギー壺の数により三段階を定め、資力の乏しい者には viṣkambha/parvata
Matsya Purana Adhyaya 89 explains the Ghṛtācala (mountain of ghee) donation—its graded quantities, proportional construction, adhivāsana and homa steps, guru/ṛtvik offering rules, and the Shaiva फल (r

施(dāna)を中心とする教えを続けて、主は王に語り、「ラトナーチャラ」—宝石で成る比類なき象徴の山—を示す。大きさの区分と比例する側山を定め、さらにガンダマーダナ(Gandhamādana)を四方位
Matsya Purana Adhyaya 90 explains the Ratnācala (gem-mountain) dāna: measurements, directional placement of gems on Gandhamādana, dawn worship, āvāhana, mantras, and the promised fruits—Viṣṇu-sālokya,

布施の法(dāna-dharma)の教えを続けて、主はソーマローカ(Somaloka)を得させる「銀の山の施」(Raupyācala/Rajatācala)を説くと宣言する。銀山の重量を段階的に定め、
Matsya Purana Adhyaya 91 explains the Raupyācala (Rajatācala) dāna—how to craft and offer a ‘silver mountain,’ its weights and grades, associated deity images, homa and vigil, the protective mantra, a

イーシュヴァラ(Īśvara)は、「砂糖の山」施(Śarkarā-śaila)を造って供養し布施する作法を、先に説かれた「穀物の山」(Dhānya-parvata)の規定にならって示す。bhāra の
Matsya Purana Adhyaya 92 explains the Śarkarā-śaila (Sugar Mountain) donation: weights and grades, golden Kalpataru triad, deity placements by direction, mantras, and the dharmic story of how righteou

スータは、かつての集会においてシャウナカがヴァイシャンパーヤナに、願いを常に成就させるためのシャーンティカ(鎮静・息災)およびパウシュティカ(増益・滋養)の作法を問うたことを報告する。ヴァイシャンパー
Matsya Purana Adhyaya 93 explains the Navagraha-yajña for graha-śānti and prosperity—planet placement, kuṇḍa/maṇḍapa dimensions, homa counts (ayuta–lakṣa–koṭi), mantras, offerings, abhiṣeka, and dakṣi

直接の教示として、シヴァは各グラハ(惑星神)を寺院や儀礼の像にいかに表すべきかを列挙する。順序はラヴィ(太陽)とシャーシン(月)から始まり、火星と水星へ、ついで二人の惑星の師であるブリハスパティとシュ
Matsya Purana Adhyaya 94 gives precise Vastu/Śilpa guidelines for Navagraha images—colors, weapons, mounts, gestures, and the sacred 108-aṅgula height—covering Surya, Chandra, Mangala, Budha, Guru, Sh

ナーラダは、世俗の果報と解脱の果報の双方をもたらす教えを改めて説くようシヴァに願う。シヴァはナンディを聖なる言葉とプラーナ文献の学識に通じた師として讃え、彼が牡牛の姿に現れたダルマであると示し、マーヘ
Matsya Purana Adhyaya 95 explains the Śiva-caturdaśī (Maheshvara) vrata: fasting rules, Śiva–Umā worship with nyāsa, monthly mantra and offering variations, dāna of a golden bull, feeding Brāhmaṇas, a

ナンディケーシュヴァラはナーラダに語り、まず行為の「果(報い)」を捨てることによって得られる、最高で不滅の功徳を讃える。ついでこのサルヴァ・パラ・ティヤーガ・ヴラタの開始時期を、マールガシールシャ月(
Matsya Purana Adhyaya 96 explains the Sarva-Phala-Tyaga Vrata—renouncing the fruits of actions—with its Mārgaśīrṣa start, year-long dietary rules, brāhmaṇa-feeding, and gifts to Rudra and Dharma-rāja,

ナーラダは、健康と尽きぬ果報と安寧を授けるヴラタを求める。ナンディケーシュヴァラは、至上者は太陽・火・月の三相として現れると説き、日曜日の修行規定(ナクターシャナ=夜のみ食す)を定める。さらに日曜がハ
Matsya Purana Adhyaya 97 explains the Sūrya-vrata taught by Nandīśa to Nārada: Sunday naktāśana, lotus-maṇḍala installation of solar deities, arghya with red flowers and sesame, annual abhiṣeka, and m

ナンディケーシュヴァラはナーラダに向かい、サンクラーンティ(ラヴィ・サンクラーンティ)の行を成就した功徳を告げる。彼は時刻(アヤナ/ヴィシュヴァ、ならびに太陽が移行する刹那)、準備の斎戒の型、そして中
Matsya Purana Adhyaya 98 explains the Ravi-Saṅkrānti vrata udyāpana: sesame bath, eight-petalled lotus maṇḍala, directional nyāsa of Sūrya’s forms, Viṣṇu placement, and dāna of kumbhas, cows, and symb

ナンディケーシュヴァラはナーラダに向かい、ヴィシュヌの至上の誓戒「ヴィブーティ・ドヴァーダシー」を宣説する。選ばれた月に行い、白月第十日(Śukla Daśamī)から始め、夕刻のサンディヤー後に諸禁
Matsya Purana Adhyaya 99 explains the Vibhūti-Dvādaśī vow—Ekādaśī fasting, Dvādaśī breaking with brāhmaṇas, Viṣṇu-nyāsa mantras, night vigil, golden fish-and-lotus donation, and year-long Daśāvatāra g

ナンディケーシュヴァラはナーラダに、プシュパヴァーハナ王の物語を語る。王はブラフマーより授かった黄金の蓮華によって天界を自在に往来し、王妃と王統もまた比類なく尊い。王がプラーチェタサに、かかる福運の由
Matsya Purana Adhyaya 100 explains the Vibhūti-Dvādaśī vow through King Puṣpavāhana’s karmic past, Puṣkara–Lavaṇācala pilgrimage, Viṣṇu worship with lotuses, charity, jāgaraṇa, and the promise of nirv

功徳ある修行を求めるナーラダの問いに応じ、ナンディケーシュヴァラは「ヴラタ・シャシュティー」—六十の聖なる誓戒—の説示を宣言する。師として彼は誓いを次々に挙げ、各々について (1) 断食・食の制限・禁
Matsya Purana Adhyaya 101 (Vrata-Ṣaṣṭhī) lists sixty sacred vows—fasting rules, Cāturmāsya restraints, and concluding gifts like cows, gold emblems, lamps, conch and houses—promising sin-destruction,

サムヴァーダ(対話)形式で、ナンディケーシュヴァラは日々の正しい浄化の次第を説く。まず沐浴(snāna)により身の清浄(śauca)と心の清浄(bhāva-śuddhi)を得、根本真言「namo nā
Matsya Purana Adhyaya 102 explains snāna as the first purifier, the mantra-based invocation of Gaṅgā, mṛttikā-snāna for sin-removal, detailed tarpaṇa offerings to devas–ṛṣis–pitṛs with upavīta/nivīta

ナンディケーシュヴァラは、かつてマールカンデーヤがユディシュティラに語ったとおり、プラヤーガ(Prayāga)の讃嘆を再び語り始める。バーラタの大戦後、ユディシュティラは大量の殺戮により深い悲嘆と道徳
Matsya Purana Adhyaya 103 introduces Prayaga Mahatmya through Yudhishthira’s post-war remorse. Markandeya explains Kshatriya dharma and prescribes Prayaga-gamana as the foremost act for destroying sin

ユディシュティラは、ブラフマーが語った前カルパの由来を問うたのち、プラヤーガに焦点を当てる。すなわち、そこへ赴く巡礼の作法、正しい行い、そこで死した者の死後の行方、沐浴の功徳、そして居住者の得る報いで
Matsya Purana Adhyaya 104 explains Prayaga’s tirtha-mahatmya—how to approach the pilgrimage, the fruits of bathing at the Ganga-Yamuna confluence, divine guardianship of the kshetra, and the liberatio

マールカンデーヤは王に語り続け、罪を滅する「プラヤーガ・マーハートミヤ」を改めて聴くよう勧める。プラヤーガは秘して守るべき教えであり、苦しむ者の避難処であると説く。ついで果報を列挙し、ガンガーとヤムナ
Matsya Purana Adhyaya 105 explains Prayaga Mahatmya—merit from death or remembrance at the Ganga-Yamuna confluence—and details go-dana (cow donation) rules, rewards, and why cow-gifting is called the

ユディシュティラは、プラヤーガ(Prayāga)の偉大さを繰り返し聞くことが罪を溶かすと認め、法(ダルマ)を志す者がプラヤーガ巡礼(yātrā)を行う正確な作法を問う。マールカンデーヤは、聖仙伝承(ā
Matsya Purana Adhyaya 106 explains the Prayaga pilgrimage procedure, ethics of yatra, key Prayaga tirthas (Sangam, Sandhyavata, Koti-tirtha), and the Ganga’s supreme power in Kali Yuga—granting sin-re

マールカンデーヤは王に向かい、プラヤーガの偉大さを改めて説く。彼は特定のティールタと行法を示し、ガンガー北岸のマーナサー・ティールタ(三夜の断食)、ティールタを想起するだけでも得られる力、そしてガンガ
Matsya Purana Adhyaya 107 explains Prayaga’s tīrtha-mahātmyā—Mānasā tīrtha, Māgha snāna at the Gaṅgā–Yamunā saṅgama, eclipse bathing (Rāhu-grasta Soma), and Ṛṇa-pramocana tīrtha—detailing fasts, tapas

先にプラヤーガ(Prayāga)の讃嘆を聞いて心動かされたユディシュティラは、マールカンデーヤに、アナーシャカ(anāśaka:食を断つ斎戒)の性質と果報、また罪を浄めた後に到る世界について問う。マー
Matsya Purana Adhyaya 108 explains Prayaga’s five-yojana sacred circuit, the Anashaka fast, expiatory bathing vows, and Yamuna’s tirthas—showing how faith, restraint, and snana destroy sins and grant

マールカンデーヤは、梵天の教えとして「数え切れぬティールタ(聖地)は人を清める」と想起し、罪を滅する力をもつソーマティールタを称える。これに対しユディシュティラは、聖地の序列として地上のナイミシャ、中
Matsya Purana Adhyaya 109 explains Prayāga as the Tīrtharāja, addresses doubts on why one tīrtha is supreme, and links tīrtha merit with śraddhā, śāstra-pramāṇa, yoga vs karma, and Rajadharma ethics s

本章は対話(サムヴァーダ)の形で、マーラカンデーヤがユディシュティラに答え、名高い巡礼地(ティールタ)の目録を改めて示したのち、プラヤーガの至上性を中心に説く。聖なる地勢として、三つのアグニ・クンダが
Matsya Purana Adhyaya 110 explains the Prayaga Mahatmya—Gaṅgā–Yamunā saṅgama, countless tīrthas, ritual authority of Vedas and yajñas, and the promise of sin-destruction, heaven, and jātismaratva—show

ユディシュティラは、解脱(モークシャ)に至る手段として、プラヤーガ(Prayāga)の教えを完全に説き明かすよう求める。マーラカンデーヤは、プラヤーガこそ全世界とトリムールティが顕現する場であると定め
Matsya Purana Adhyaya 111 explains Prayaga’s eternal sanctity, the Trimurti’s cosmic roles (creation–preservation–dissolution), the five-yojana sacred mandala, and key deities like Veṇī-Mādhava and Ma

ナンディケーシュヴァラは、ユディシュティラとパーンダヴァたちがバラモン、師、神々を敬い供養したこと、そこへクリシュナが来臨して礼拝を受け、ユディシュティラが王位に復帰したことを語る。マールカンデーヤは
Matsya Purana Adhyaya 112 concludes the Prayaga Mahatmya: Yudhisthira’s re-coronation, Krishna’s counsel, daily japa-homa and remembrance of Prayaga, why tirtha-yatra can surpass yajna, and the ethica

聖仙たちはスータに、諸島(ドヴィーパ)・海・山・ヴァルシャ(方域)・河川から成る宇宙の全体配置、さらにローカーローカと日月の運行について問いかける。スータは題目の広大さを認め、測り知り得る尺度と、プラ
Matsya Purana Adhyaya 113 explains Jambūdvīpa’s seven varṣas, the major mountain ranges, and Mount Meru’s yojana-measurements and four-color symbolism—framing sacred geography, divine realms, and idea

聖仙たちは、十四マヌと子孫創成の文脈において、バーラタ・ヴァルシャ(Bhārata-varṣa)を改めて説くよう求める。熟慮ののちスータは、バーラタとは業の規範(karma-vidhi)が認められる中
Matsya Purana Adhyaya 114 explains Bhārata-varṣa as the karmabhūmi where svarga and moksha are attainable, mapping its nine divisions, kulaparvata mountains, sacred rivers, and janapadas—then extendin

マヌはジャナールダナに申し上げる。シュラーダ(Śrāddha)の作法と大功徳の布施を聞いた後、プルーラヴァスが比類なき美貌と福運を得て、ウルヴァシーが天界の者たちよりも彼を選んだのは、いかなる過去業に
Matsya Purana Adhyaya 115 explains the karmic cause behind King Purūravas’ beauty and fortune, warns against abhyaṅga-bath during fasting, and begins the king’s tapas journey toward the Airāvatī tīrth

スータの語りによれば、プルーラヴァス王はヒマラヤの聖なる河畔の霊地に到り、その神聖なる川を拝する。川とその岸辺は常に吉祥に満ち、虹—すなわちインドラの弓—のように輝き、清涼で清浄であり、白鳥や鶴、蓮華
Matsya Purana Adhyaya 116 summary: Suta describes King Pururavas beholding a divine Himalayan river revered by Indra, sages, Gandharvas and Apsaras—an exquisite tirtha-mahatmya on purity, sin-destruct

スータは、聖なる河と清涼な風により心身を新たにした王が、ヒマヴァット(ヒマラヤ)に到るさまを語る。山は吉兆と不吉の徴を併せて描かれる――蒼白で沈黙する峰々、雷鳴のごとく轟く河の響き、デオダーラの森、雲
Matsya Purana Adhyaya 117 describes the sacred Himalaya (Himavat)—deodara-clad slopes, cloud-crowned peaks, waterfalls, celestial beings, and the belief that merely beholding the mountain destroys sin

スータは語る。プルーラヴァス王はダイヴァ・ヨーガと「神々の神」の恩寵によって、アイラーヴァティー川の源に近い、近づき難くも魅惑的な山岳地帯へ到達した。そこは樹木・花・蔓草・果実・穀物・薬草・香料・水生
Matsya Purana Adhyaya 118 describes King Purūravas reaching Sage Atri’s hermitage—an ideal tapovana with detailed plantings, vine pavilions, lotus waters, warm/cool channels, and a non-violent ecology

スータは、秘められた洞窟を抱く山岳地帯を語る。王は、ジャスミンに縁取られた入口を見いだして入り、危険な濃い闇の区間を越えて、自然の光に満ちた地下の広がりへ至る。そこには宝石で飾られた湖、金銀の樹と珊瑚
Explore Matsya Purana Adhyaya 119: a sacred cave-kṣetra with a jewel lake and measured, square sanctuary, culminating in detailed Vastu-Śilpa instructions for depicting Janārdana (Viṣṇu) reclining on

プルーラヴァスの物語を続けて、スータは語る。王は離欲と苦行を修し、アプサラスとガンダルヴァたちの花と水の戯れ、音楽、そして黄昏にジャナールダナを礼拝する舞供を目の当たりにする。天の衆は近づき恩寵を授け
Matsya Purana Adhyaya 120: King Purūravas witnesses Apsarases and Gandharvas at play yet remains steadfast in tapas and Janārdana worship, receives a divine dream, meets Sage Atri, and gains Viṣṇu’s b

スータの語りにより、舞台はヒマヴァットとカイラーサを中心とする北方の聖なる山岳地帯へ移る。彼は神聖な峰々・森・湖を列挙し、クベーラがアラカーにおいてグヒヤカたちと共に住むことを示し、各地に配されたヤク
Matsya Purana Adhyaya 121 maps Kailāsa–Mānasarovara sacred geography and narrates Bhagiratha’s tapas, Śiva restraining Gaṅgā, and her seven streams—along with lakes, rivers, Yakṣa realms, and varṣa-wi

スータは集まった二度生まれの人々に語り、ブヴァナコーシャ(世界構造)の叙述を続ける。まずシャーカドヴィーパ(Śākadvīpa)の広さをジャンブードヴィーパに対して定め、山系、ヴァルシャ(varṣa、
Matsya Purana Adhyaya 122 maps Śākadvīpa and successive dvīpas with precise proportional dimensions, seven mountains, varṣa divisions, and seven Gaṅgā-form rivers—linking sacred geography to ideal dha

聖仙たちの宇宙論の問いに答えて、スータは第六のドヴィーパであるゴーメーダカと、それを取り巻くスローダカ海を列挙し、諸山の名を挙げ、土地を南のダータキー・カンダと北のクムダに分けて説く。ついで第七のドヴ
Matsya Purana Adhyaya 123 maps Gomedaka and Puṣkara dvīpas, their mountains and oceans, explains Lokāloka (the light–dark boundary), moon-driven ocean tides, and a tenfold elemental hierarchy—ending w

スータは教説の調子でプラーナ的叙述を続け、太陽と月の gati(運行)を解き明かすと告げる。maṇḍala と paryāsa の度量によって地—天体系の規模を列挙し、日月の大きさを比較し、さらに昇没
Explore Matsya Purana Adhyaya 124: Sun–Moon motions, yojana-based cosmic measurements, uttarāyaṇa/dakṣiṇāyaṇa and viṣuva, sandhyā time theory, Lokāloka (light–dark boundary), Lokapālas, Pitṛyāna, and

先の神聖な説話を聞いた後、リシたちはスータに、天体の運行—なぜ光体が衝突せず、誰がそれらを動かすのか—を問う。スータは、ドゥルヴァ(Dhruva)がナクシャトラの間に据わるシシュマーラ(Śiśumār
Matsya Purana Adhyaya 125 explains how Dhruva (Pole Star) governs the orderly motion of Sun, Moon, planets and nakshatras, details yogas and ayanas, describes cloud–rain formation, and presents a symb

スータは宇宙論の説示を続け、月と季節の順に、スーリヤ(太陽神)に随伴し共に司る衆類を列挙する。すなわちプラジャーパティ/アーディティヤ、リシ、ガンダルヴァ、アプサラス、ナーガ、ヤクシャ、ラークシャサ、
Matsya Purana Adhyaya 126 explains the Sun’s chariot retinues assigned month-by-month, their roles in sustaining Sūrya’s radiance, the solar origin of rain and food, and the Purāṇic reason Soma (the M

スータは宇宙論の説示を続け、まず諸グラハ(惑星)のラタ(戦車)と駿馬を詳述し、ついで描写から機構へと移る。諸天体の光明は、見えざる風の綱によってドゥルヴァ(北極星)に結び付けられ、ヴァーユ(プラヴァハ
Matsya Purana Adhyaya 127 explains the chariots and horses of Budha, Mars, Jupiter, Saturn, and Rahu, and teaches how all luminaries revolve around Dhruva (Pole Star) bound by wind-rays—introducing th

Adhyaya 128 opens with the sages requesting a renewed explanation of how divine temples should be co
Matsya Purana Adhyaya 128 explains how temple construction aligns with the Sun–Moon order, detailing fire’s forms, the solar water-cycle, rays that generate planets and nakṣatras, devagṛha celestial s

聖仙たちは、マヘーシュヴァラがいかにして「プラーリ(Purāri)」の異名を得たのか、またトリプラ(Tripura)がいかにして一本の矢で焼き尽くされたのかを、重ねて恭しく問い奉る。スータは語り始める
Matsya Purana Adhyaya 129 explains how Śiva becomes Purāri and how Tripura—Maya’s three-tiered fortress of iron, silver, and gold—was made (with Pushya-yoga timing), empowered by boons, and destined t

スータは神話的・建築的叙述を続け、ダイティヤが神妙な策によって心中に移動する城塞都市トリプラを設計し、マーヤがそれを三重の都として具現するさまを語る。城郭の構成として、城壁と防塁、ゴープラ、特別な門、
Matsya Purana Adhyaya 130 explains Maya’s construction of Tripura—the threefold moving fortress—with ramparts, gopuras, royal highways, public squares, gardens, waterworks, deep moats, and the three c

スータは、マーヤによってトリプラが完成し、ダイティヤ/ダーナヴァが大挙して移り住んだことを語り、享楽と音楽、社会の調和に満ちた繁栄の都として描く。彼らは「デーヴァの敵」でありながら、しばらくはダルマに
Matsya Purana Adhyaya 131 explains how Tripura—built by Maya—shifts from prosperity and Śiva-worship to ominous dream-portents as Alakṣmī, Kali, and quarrel enter, leading the Asuras to abandon dharma

スータは、トリプラのダーナヴァが三界を荒廃させ、神々の聖所(devasthāna)と仙賢の庵(āśrama)を破壊し、衆生を恐怖と闇に沈めたと語る。アーディティヤ、ヴァス、サーディヤ、ピトリ、マルット
Matsya Purana Adhyaya 132 explains the Dānavas of Tripura terrorizing the worlds, Brahmā’s counsel that Tripura must fall by a single arrow, and the gods’ powerful Śiva-stuti—plus the Viṣkambha rite a

スータは、マーヤーの築いたトリプラに住むダーナヴァに苦しめられた諸天(デーヴァ)が、守護を求めてマハーデーヴァ・シヴァに帰依する次第を語る。シヴァは彼らを迎え、安寧を約し、トリプラを焼き尽くすと宣言し
Matsya Purana Adhyaya 133 describes the gods seeking Śiva’s refuge against Tripura, and the construction of a cosmic ratha where Vedas, planets, rivers, Oṃ and Vaṣaṭ become chariot-parts—culminating i

スータは、神々の勢力が結集し、ナーラダが急ぎトリプラに到来する場面を語る。ダーナヴァたちは儀礼に則った歓待と供物で彼を敬う。マーヤは、都を襲う前例なき凶兆の解釈をナーラダに求める。ナーラダは、ダルマと
Matsya Purana Adhyaya 134 explains the terrifying omens in Tripura, Nārada’s definition of dharma vs adharma, Rudra’s approach to destroy Tripura, and Maya’s final refuge in Śiva leading to fearlessne

Adhyaya 135 unfolds as a high-intensity martial and cosmological episode within the Tripura narrativ
Read Matsya Purana Adhyaya 135 summary: Ilāvṛta’s sacred setting, Śiva’s Puṣya‑yoga strategy to burn Tripura with one arrow, Maya’s māyā-driven assaults, Nandin’s slaying of Vidyunmālī, and the Devas’

スータはトリプラの章を続ける。マーヤは一撃の後にトリプラへ入り、カーラを省みて、城塞も究極には守りきれぬと宣言する。彼はマハーデーヴァの比類なき主権を認め、主たることの「果」を示すため、サンジーヴァニ
Matsya Purana Adhyaya 136 explains Maya’s life-restoring vāpī (nectar stepwell) in Tripura, the doctrine of Kāla overruling fortresses, and how Janārdana neutralizes Asura revival by drinking the rese

スータは、プラマタたちによりダイティヤが撃ち破られ、恐れてトリプラへ退いたことを語る。マーヤは意気消沈したダイティヤを励まし、この敗北はカーラ(時)の力であると解し、さらにヴァーピーの守護者から報告を
Matsya Purana Adhyaya 137 narrates the Tripura-demons’ defeat by Śiva’s Pramathas, Maya’s counsel and ocean-refuge strategy, the mystery of the hidden amṛta-like vāpī ‘drunk’ by Viṣṇu, and the gods’ c

スータはトリプラの章を続けて語る。インドラとローカパーラたちは軍勢を動員し、神々は戦の楽の響きとともに進軍する。アスラはシヴァ来臨を思って恐慌に陥る。終末の兆しを伴う苛烈な乱戦が起こり、海さえ第二の戦
Matsya Purana Adhyaya 138 describes the siege of Tripura: divine armies, terrifying omens, ocean creatures joining the war, the guarding of the four gates by Lokapālas, and Nandin’s slaying of Tāraka—

スータはトリプラの物語を続ける。ターラカが討たれた後、マヤはプラマタたちを退け、恐怖に震えるダーナヴァらに語りかける。彼は時の標(しるし)—月がプシュヤと会合する時—を定め、その定められた瞬間に恐れな
Matsya Purana Adhyaya 139 summarizes Maya’s strategic counsel to the Danavas to defend Tripura until Puṣya-yoga, followed by a vivid moonlit pradoṣa scene of lamps, music, and revelry that foreshadows

Adhyaya 140 unfolds as Sūta’s battlefield narration of the Tripura episode, where the Devas and Rudr
Matsya Purana Adhyaya 140 narrates Rudra-vijaya: Nandī’s duel with Vidyunmālī, the Puṣya-yoga alignment of Tripura, Śiva’s tri-divine arrow, the city’s fiery collapse into the ocean, and the phalaśrut

賢者たちはスータに、プルーラヴァス(アイラ)が毎月の新月ごとに幾度も天界へ昇る理由と、その祖霊供養ピトリ・タルパナの効験を問う。スータは、これはかつてヴァイヴァスヴァタ・マヌがマドゥスーダナに尋ねた前
Matsya Purana Adhyaya 141 explains Purūravas’ Amāvāsyā ascent, Soma as svadhā-amṛta for the Pitṛs, classifications of ancestral beings, and precise parva-sandhi/tithi rules (Kuhū, Sinīvālī, Rākā, Anum

聖仙たちはスータに、初期のスヴァーヤンブヴァ・マンヴァンタラに現れるチャトゥルユガを、順序と数を正して説くよう求める。スータはまず時間計量を整え、ニメーシャ(nimeṣa)に基づく微細単位から昼夜に至
Matsya Purana Adhyaya 142 explains ancient Indian time-reckoning from nimeṣa to deva-years, computes the four yugas with sandhyā/sandhyāṃśa, defines Manvantara and Kalpa measures, and outlines Tretā-y

リシたちは、トレーター・ユガの初めにヤジュニャ(yajña)がいかにして最初に「作動」したのかを、スヴァーヤンブヴァ・マンヴァンタラの先例になぞらえて問う。スータは、宇宙と社会の成熟(クリタの終わりと
Matsya Purana Adhyaya 143 explains how yajña began at the start of Tretāyuga, narrates Indra’s Aśvamedha, and presents a major dharma debate on animal sacrifice vs. non-violent offerings—ending with t

スータは宇宙論とダルマの説示を続け、トレーターの後にドヴァーパラ・ユガが支配することを告げる。彼は道徳・社会・知性の退廃を述べ、シッディ(神通力)の減退、ヴァルナ=アーシュラマ秩序の混淆、そしてシュル
Matsya Purana Adhyaya 144 explains Dvāpara–Kali Yuga decline, Śruti–Smṛti confusion, the division of the one Veda into four, Puṣya-Kali hardships, and Manvantara reckoning (71 caturyugas) with the ret

対話(サンヴァーダ)の形で、スータは集まった聖仙たちに教えを続ける。まずマンヴァンタラの枠組みを示し、ユガごとに寿命と身体の基準が変化することを説く。次にダルマの根拠をシュルティ/スムリティに定め、そ
Matsya Purana Adhyaya 145 explains Manvantara cycles and Yuga-dharma (lifespans and body-measures), defines Śrauta vs Smārta dharma and śiṣṭācāra, and details creation philosophy (mahat–ahaṃkāra, kṣet

聖仙たちはスータに、マツヤが大いなるターラカ討伐をいつどのように語ったのか、全容を述べよと求める。スータは、マヌがマツヤに、シャラヴァナ(葦の林)における六面の神グハ(スカンダ)の誕生を問うた折に、そ
Matsya Purana Adhyaya 146 summary: sages question Sūta on Tāraka’s death and Guha (Skanda) birth, followed by Dakṣa–Kaśyapa genealogy, Diti’s tapas, Indra’s intervention, the Maruts episode, and the r

Adhyāya 147 advances the Deva–Asura conflict through the domestic and political catalyst of Varāṅgī’
Matsya Purana Adhyaya 147 narrates Varāṅgī’s plea for a deliverer son, Brahmā’s counsel on true renunciation, the boon of Tāraka’s birth, terrifying cosmic omens, and Tāraka’s consecration as Asura so

ターラカ(Tāraka)は集まったアスラたちに向かい、デーヴァとの世襲の怨讐を宣言し、まずタパス(苦行)によって力を得てからスヴァルガ(天界)を征服しようと提案する。彼はパーリヤートラ山(Pāriyā
Matsya Purana Adhyaya 148: Tārakāsura’s fierce tapas wins Brahmā’s boon, followed by the Deva–Asura war mobilization and Bṛhaspati’s statecraft teaching on sāma–bheda–dāna–daṇḍa, ending with Indra’s c

戦の叙述は続き、スータは、デーヴァとダイティヤが轟音と激怒のうちに激突するさまを語る。両軍が迫ると、歩兵(pādāti)・騎兵(turaga)・戦車(ratha)・戦象(gaja)という兵種の組み合わ
Matsya Purana Adhyaya 149 describes the devas–daityas war in dramatic detail—battle formations of chariots, elephants, horses and infantry, a catalogue of weapons and arrows, and the blood-soaked afte

スータは戦場の連続する場面を語る。(1) ヤマ(アンタカ/クリターンタ)はグラースナと、矢・棍棒・杖・組み討ちに及ぶ決闘を行い、ついにヤマは命なき者のように倒れ、グラースナはヤマの眷属キンカラを蹂躙す
Matsya Purana Adhyaya 150 summary: Yama battles Grāsana, Kubera is routed by Jambha/Kujambha, Kālanemi unleashes tamasic māyā and astras shake the cosmos—until Viṣṇu awakens, rides Garuḍa, and subdues

スータは戦記を続ける。ニミをはじめ(マタナ、ジャンバカ、シュンバ、マヒシャ、ジャンバ、グラサナ)ら首領に率いられたダイティヤたちは、多様な武器でヴィシュヌに襲いかかる。飛来する矢弾がハリに当たっても、
Matsya Purana Adhyaya 151 narrates Viṣṇu’s fierce battle with the Daityas—Nimi, Jambha, Śumbha, and commander Grasana—detailing Raudra Astra, Brahmāstra countering, Kāla-daṇḍa missile, and Sudarśana’s

戦の次第は続き、グラサナの死後、ダーナヴァたちは武器の雨を浴びせるが、聖なるヴィシュヌはより勝れたアストラによってこれを悉く退ける。ヴィシュヌはガルダに語り、マタナの戦車へ向かわせ、疲労ゆえにしばし退
Matsya Purana Adhyaya 152 summary: Viṣṇu defeats Mathana, subdues Mahīṣa despite Brahmā’s boon, warns Śumbha of maiden-fated death, and withdraws with Garuḍa after a fierce Daitya assault—key insights

スータは語る。インドラは、ハリ(ヴィシュヌ)が退いたのを見て敗北と思い、ヴィシュヌに教えを求める。インドラは「悪しき敵を容赦すれば増長する」と述べるが、ヴィシュヌは「ダイティヤの王たちは定められた手段
Matsya Purana Adhyaya 153 narrates Indra’s crisis, Vishnu’s counsel, the deployment of the Eleven Rudras, and the epic astra-war culminating in Jambha’s death and Tāraka’s furious advance—complete cha

スータは語る。(1) 神々はダイティヤの軍勢に捕らえられ辱められるが、解放されてブラフマーのもとへ赴き、宇宙的・神学的な讃歌で礼讃する。(2) ブラフマーは危機を示す。ターラカは授かった恩寵により不死
Matsya Purana Adhyaya 154 explains the divine plan to defeat Tāraka: Brahmā’s boon-logic, Niśā’s mission, Pārvatī’s birth and tapas, Nārada’s clarification about Śiva as the unborn husband, and the Kā

シヴァはパールヴァティーに向かい、白く芳しい光輝が自らの身に檀香の塗香のようにまとわりついていると譬え、彼女の臨在が自分の視界に「汚れ」をもたらすかのように語る。怒ったパールヴァティーは、世間における
Matsya Purana Adhyaya 155: Śiva and Pārvatī’s heated samvāda on blame, honor, and speech, ending with Umā’s departure and her vow of tapas to attain Gaurī-hood after being called Kṛṣṇā, with Vīraka ap

スータは語る。クスーマモーディニーが近づいてギリジャーを抱き、どこへ行くのかと問う。ギリジャーはシャンカラの怒りの理由を述べ、密かな戒めとして「他人の妻に関わる交わりや立ち入りを厳しく警戒せよ」と命じ
Matsya Purana Adhyaya 156 narrates Umā’s intense tapas, the asura ĀḌi’s māyā disguise as Pārvatī, Śiva’s recognition through the missing lotus-mark, the demon’s slaying, and the resulting curse on Vīr

プラーナのサンヴァーダ(対話枠)の中で、物語は女神の諫めと呪いに関わる帰結から、憤怒が激しく噴出して獅子として現れる場面へと移る。彼女の意図を察したブラフマーは庵に来臨し、恩寵を授けて過度のタパス(苦
Matsya Purana Adhyaya 157 summary: Girijā’s transformation into radiant Kauśikī, the lion born of divine wrath, Brahmā’s boon affirming her as half of Śiva, and Vīraka’s gatekeeping episode after a Da

スータは物語を続ける。ヴィーラカは入場を制し、女神は内にて(「女ではない」と呼ばれる)逆説を悟り、怒りに任せて下した呪詛を悔いる。女神は自らの正体を明かし、白く輝く姿はブラフマーの恩寵によると説くが、
Matsya Purana Adhyaya 158 explains Mahāgaurī’s entry to Śiva’s secret abode, Vīraka’s hymn, Agni’s role in bearing Śiva’s potency, the creation of a golden lotus-lake, and the miraculous birth of six-

スータは、スカンダの出現と、クリッティカーとの縁によって六つの御顔を具し、ヴィシャーカ(Viśākha)、シャṇムカ(Ṣaṇmukha)、シャḍヴァクトラ(Ṣaḍvaktra)、カールッティケーヤ(K
Matsya Purana Adhyaya 159 explains why Skanda is called Ṣaṇmukha/Viśākha/Kārttikeya, narrates his abhiṣeka in Caitra, the Devasenā alliance and divine gifts, and opens the Tāraka episode with envoy di

Adhyāya 160 continues Sūta’s narration of the Deva–Asura conflict culminating in Tāraka’s destined d
Matsya Purana Adhyaya 160 narrates Skanda’s battle with Tāraka—Kumāra’s teaching on true śāstra, the climactic śakti strike, and the phalaśruti promising fame, prosperity, sin-removal, and sāyujya wit

聖仙たちは、ヒラニヤカシプの死、ナラシンハの偉大さ、そして罪を滅する功徳を聞きたいと願う。スータは、ヒラニヤカシプが久しく苦行(タパス)を修したのち、ブラフマーが諸神、方位、時の区分、諸惑星、リシたち
Matsya Purana Adhyaya 161 narrates Hiranyakashipu’s extreme tapas, Brahma’s granting of near-invulnerability boons, the gods’ appeal to Vishnu for refuge, and a detailed, Vastu-relevant description of

Adhyāya 162 unfolds as a high-theology battle tableau framed in Sūta’s narration. Narasiṃha arrives
Matsya Purana Adhyaya 162 narrates Narasiṃha’s awe-inspiring arrival, Prahlāda’s vision of the Lord as the cosmos, and Hiraṇyakaśipu’s massive astra-assault—ending with Narasiṃha standing unmoved like

スータは、獣のような恐るべき顔をもつダイティヤ/ダーナヴァの軍勢が、獅子の姿の主ナラシンハに襲いかかるさまを語る。矢もチャクラも効かず、主は円盤を呑み込み、咆哮して燃えさかる槍を粉砕する。ついで彼らは
Matsya Purana Adhyaya 163 narrates Narasiṃha’s battle with Hiraṇyakaśipu, the defeat of daitya māyā, and a detailed list of yugānta-like omens—planets, winds, meteors, blood-rain—ending with the demon

ナラシンハの偉大さを聞いた後、聖仙たちは同じ栄光をさらに詳しく語り直すよう求め、今度はパドマナーバ(Padmanābha)の蓮華創造と世界の黄金の性質に焦点を当てる。スータは物語の連続性を示し、問いが
Matsya Purana Adhyaya 164 introduces the Padma Mahakalpa creation: Manu asks how the lotus-universe arises from Padmanabha during yogic sleep, how pralaya dissolves the elements, and how Prajapatis em

マツヤは王との教誨的サンヴァーダを続け、サンディヤー/サンディヤーンシャを含むユガの尺度を定め、四時代の倫理・社会の相を説く。クリタではダルマが円満でヴァルナの務めが安定し、トレーターとドヴァーパラで
Matsya Purana Adhyaya 165 explains the durations of the four yugas with sandhyā junctions, the decline of dharma and varṇa-āśrama order from Kṛta to Kali, and the cosmic timetable of Brahmā’s day lead

マツヤは劫末の次第を説く。ナーラーヤナの太陽のごとき光輝が、地上の水・地下水、さらには身体の湿りに至るまで、あらゆる水分を乾かし吸収する。ついでヴァーユが激しくなり、ハリの統御のもとで内なる風(プラー
Matsya Purana Adhyaya 166 explains pralaya: Narayana dries the oceans, elements and senses withdraw, fire consumes the worlds, then a divine flood forms the ekārṇava as Vishnu enters yogic sleep—plus

マツヤはプララヤを説く。世界はエーカールナヴァ(唯一の宇宙海)となり、ナーラーヤナはハンサ(白鳥)の姿に顕れて水上に憩う。サットヴァ的な心によって悟られる不滅のブラフマンを示し、その真理をウパニシャッ
Matsya Purana Adhyaya 167 explains Ekārṇava pralaya and Nārāyaṇa as Haṃsa, teaches the Upaniṣadic secret of Puruṣa-Yajña, enumerates the sixteen ṛtviks, and narrates Mārkaṇḍeya’s astonishing vision of

マツヤ神は創造の説示を続け、初期の宇宙が内に収まり静まり、万物が水に支配されていた状態を語る。先在する微細な裂け目が顕現して音声が可能となり、ヴァーユ(風)が生じて大海を揺り動かす。攪拌と摩擦からヴァ
Matsya Purana Adhyaya 168 explains cosmic creation from the still ocean: the fissure (chidra), rise of sound and Vāyu, birth of Vaiśvānara fire, expansion of ākāśa, and Hari’s navel-lotus that foresha

サムヴァーダ(対話)形式で、マツヤは王(narādhipa)に初期の創造と世界秩序の確立をさらに説く。ナーラーヤナ(Nārāyaṇa)が広大な黄金の蓮華の中にブラフマー(Brahmā)を顕現させたこと
Matsya Purana Adhyaya 169 explains Brahmā’s manifestation in the golden lotus from Nārāyaṇa, the lotus-form Earth (Padmā/Rasā), Jambūdvīpa’s sacred geography, divine mountains and tīrtha-bearing river

Adhyaya 170 narrates the rise and defeat of the asuras Madhu and Kaiṭabha, born from an obstruction
Matsya Purana Adhyaya 170 explains the Madhu–Kaiṭabha episode in the cosmic ocean: rajas–tamas as deluding powers, Brahmā’s yogic refuge in sattva, and Nārāyaṇa’s boon that leads to their death on His

マツヤは、蓮華の上に立つブラフマーが激しいタパス(苦行)を修し給うことを語る。ナーラーヤナはシャンブ(Śambhu)の姿でカピラとともに顕れ、ブラフマーに、サティヤとリタ(Satya–Ṛta)を至上の
Matsya Purana Adhyaya 171 explains Brahma’s lotus-austerity, the Satya–Rta teaching, creation of realms, Gayatri and the four Vedas, Prajapati lineages (Daksha–Kashyapa), Surabhi’s Rudras and cows, an

マツヤは王に告げる。まず、諸ユガと諸世界におけるヴィシュヌの名と認知(ハリ/ヴァイクンタ/クリシュナ)を定め、主のカルマの深奥を説く。ナーラーヤナは不顕の根源でありながら、顕れた徴のうちに住するという
Matsya Purana Adhyaya 172 explains Vishnu’s identity as Hari, Vaikuṇṭha, and Kṛṣṇa, narrates the Tārakāmaya war, the gods’ surrender to Nārāyaṇa, Vishnu’s awe-inspiring manifestation amid ominous port

マツヤは語る。ヴィシュヌの確かな慰撫の言葉を聞いたのち、ダイティヤとダーナヴァは戦と勝利の備えをいよいよ強めた。マーヤは、劫末に至るまで朽ちぬ巨大な黄金の戦車を造り、鈴、皮、宝玉と黄金の格子、旗幟、そ
Matsya Purana Adhyaya 173 describes the Daityas and Dānavas preparing for war, including Maya’s imperishable golden chariot and a fearsome iron war-chariot, plus the named Asura leaders, weapons, moun

マツヤは戦記を続ける。すでにダイティヤ軍を詳述したのち、今度は神々のヴァイシュナヴァ軍勢を列挙する。諸神は整然と隊列を組み、インドラは天の従者を率いて進み、天空には瑞相と兆しが現れる。ヤマとカーラはダ
Matsya Purana Adhyaya 174 describes the full array of the gods’ Vaiṣṇava host—Indra, Yama, Varuṇa, Kubera, Sūrya, Soma, and Viṣṇu on Garuḍa—mapping cosmic directionality (Lokapālas) and divine weapons

マツヤは、神々(デーヴァ)と阿修羅の破滅的な戦いを語る。神々は矢の網と迷陣に絡め取られ、ダーナヴァのマーヤーに閉じ込められるが、インドラは金剛杵(ヴァジュラ)で突破し、ターマサのアストラの網を放ってダ
Matsya Purana Adhyaya 175 narrates the Deva–Asura war, Indra’s tāmasa weapon, the birth of Aurva fire from sage Ūrva’s tapas, Brahmā’s placement of the Vaḍavā submarine fire, and Varuṇa’s plan to use

マツヤは語る。歓喜したインドラは、ソーマに凍てつく冬の武器を携え、戦いの先陣を切れと命じた。インドラは、アスラ滅尽とデーヴァの勝利のためにルドラを助けよと促し、ソーマを諸光明の中の最上、ラサ(rasa
Matsya Purana Adhyaya 176 describes Indra commissioning Soma with a frost-weapon to break Asuric māyā, praising the Moon as yajña-rasa, oṣadhiśa, and measurer of time through waxing and waning, culmin
Adhyaya 1 teaches dharmic preservation during cosmic crisis: Manu embodies the ideal protector-king who responds with compassion (saving the small fish) and obedience to divine instruction (gathering beings into the boat). The chapter frames Pralaya not as mere catastrophe but as a cyclical transition where righteous leadership, guided by Viṣṇu (Matsya), safeguards life and enables renewal at the start of Kṛtayuga.
This chapter primarily covers Creation-cycle theology (Pralaya and yuga transition) and Rajadharma in archetypal form (the king as guardian of beings). It also establishes Purāṇic transmission (Sūta narrating to the Naimiṣāraṇya sages). Vastu-śāstra and detailed genealogies are not yet developed here; they are foreshadowed by the sages’ broader questions about cosmic origins and divine forms.
Matsya first tests Manu’s compassion through the ever-growing fish that cannot be contained in smaller waters. After revealing Himself, Matsya warns of imminent flooding, provides a boat made by the gods, instructs Manu to place all classes of beings inside, and tells him to fasten the boat to Matsya’s horn when yuga-end winds strike—thus ensuring survival through Pralaya and Manu’s role as future progenitor (Prajāpati).
The chapter teaches how dharma and knowledge are preserved through cosmic collapse: Matsya instructs Manu to safeguard the Veda (as the ‘Veda-boat’) and the seed-forms of beings during antarakṣaya pralaya, emphasizing divine guidance, disciplined yoga, and continuity of creation after dissolution.
This adhyāya is primarily Sṛṣṭi–Pralaya (creation and dissolution) and the Matsya-Avatāra rescue narrative. It also functions as an index of forthcoming Dharma material—dāna, śrāddha, varṇa-āśrama, iṣṭa-pūrta, and devatā-pratiṣṭhā—while genealogy/manvantara themes are named as part of the Purāṇa’s scope rather than detailed here. Vāstu is not taught in this chapter, but the ‘world-structure’ cosmogony provides the cosmographic base later used by Vāstu and temple-planning sections.
Matsya orders Manu to board a boat identified with the Veda, gather life-seeds, and fasten the boat to Matsya’s horn using a serpent as a rope. When the deluge turns the worlds into a single ocean, horned Matsya appears at the foretold time and tows/protects the boat until the flood passes.
Saṃvarta, Bhīmanāda, Droṇa, Caṇḍa, Balāhaka, Vidyutpatāka, and Śoṇa—described as laya-vārida, the rain-bearing agents of dissolution.
It links creation to both revelation and metaphysics: Brahmā’s tapas precipitates the manifestation of the Vedas and śāstric disciplines, and creation proceeds through an enumerated Sāṅkhya sequence (Prakṛti/Pradhāna → Mahat → Ahaṅkāra → indriyas/mind → tanmātras → five elements). The chapter also teaches that cosmic origins and human genealogy (Svāyaṃbhuva Manu) are grounded in these principles, while the chaturmukha episode functions as a theological narrative explaining Brahmā’s multiple faces and the dynamics of desire, shame, and creative impetus.
This chapter is primarily Sṛṣṭi (creation philosophy) and Puranic genealogy. Dharma appears as a principle/personification arising from Brahmā, alongside Kāma, krodha, lobha, and moha—showing a dharma-psychology bridge. Genealogy is explicit in the list of ten mind-born sages and the birth of Svāyaṃbhuva Manu (Virāṭ/Adhipuruṣa) and the broader Manu succession. Vāstu/architecture is not a focus in Adhyāya 3; it serves instead as a cosmological foundation that later Vāstu and rājadharma sections can presuppose.
The chapter teaches that primordial creation (ādi-sṛṣṭi) operates on a divine, suprasensory plane and should not be over-analyzed using ordinary human ethical categories. It also establishes a Vedic-theological principle: Brahmā is Veda-personified, and Gāyatrī/Sāvitrī is his inseparable presiding śakti—hence Sāvitrī recitation/approach is presented as intrinsically faultless, even while the narrative acknowledges Brahmā’s shame and the karmic consequence enacted through Kāma’s curse.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.