Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

उपलेपनादिकथनम्

Vastraputa-jala, Ahimsa, and Conduct in Shiva Worship

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन वस्त्रपूतं समाचरेत् तद्दानमभयं पुण्यं सर्वदानोत्तमोत्तमम्

tasmātsarvaprayatnena vastrapūtaṃ samācaret taddānamabhayaṃ puṇyaṃ sarvadānottamottamam

それゆえ、あらゆる努力をもって、布で濾して清めた施しを行うべきである。その布施は無畏(アバヤ)を与え、功徳に満ち、あらゆる施しの中で最上である。

तस्मात्therefore
तस्मात्:
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
वस्त्रपूतम्purified/filtered through cloth
वस्त्रपूतम्:
समाचरेत्one should practice/perform properly
समाचरेत्:
तत्that
तत्:
दानम्gift/charity
दानम्:
अभयम्fearlessness/safety
अभयम्:
पुण्यम्merit, dharma-producing
पुण्यम्:
सर्वदानोत्तमोत्तमम्the most excellent among all charities
सर्वदानोत्तमोत्तमम्:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching on dana as dharma to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It elevates compassionate, purity-based charity—especially cloth-filtered giving—as a Shiva-aligned dharma that supports sattva and makes worship (puja) ethically complete through ahimsa.

By praising “abhaya” (fearlessness) as the fruit of the highest gift, it reflects Shiva as Pati—the ultimate refuge who removes fear and bondage (pāśa) for the pashu through dharmic conduct.

Vastra-pūta practice—filtering (especially water or offered liquids) through cloth to avoid harm to subtle life—highlighting ahimsa as a practical discipline supporting puja and inner purification.