Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

आस्थाय रूपं विप्रस्य भगवान् भक्तवत्सलः दधीचमाह ब्रह्मर्षिम् अभिवन्द्य जगद्गुरुः

āsthāya rūpaṃ viprasya bhagavān bhaktavatsalaḥ dadhīcamāha brahmarṣim abhivandya jagadguruḥ

婆羅門の姿をとった福徳ある主—信者に慈しみ深き御方—は、梵仙ダディーチ(Dadhīci)に語りかけた。世の師たる主は、まず敬って礼拝し、そして言葉を発した。

आस्थायhaving assumed
आस्थाय:
रूपम्a form
रूपम्:
विप्रस्यof a brahmin (priestly sage)
विप्रस्य:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, the Supreme)
भगवान्:
भक्तवत्सलःaffectionate/protective toward devotees
भक्तवत्सलः:
दधीचम्to Dadhīci
दधीचम्:
आहsaid/spoke
आह:
ब्रह्मर्षिम्the brahmarṣi (seer established in Brahman)
ब्रह्मर्षिम्:
अभिवन्द्यhaving saluted/bowed to
अभिवन्द्य:
जगद्गुरुःthe Teacher of the world (Śiva as Sadguru)
जगद्गुरुः:

Suta Goswami (narrating); within the episode, Shiva (as jagadguru) speaks to Dadhichi

S
Shiva
D
Dadhichi

FAQs

It presents Śiva as Jagadguru and bhakta-vatsala—showing that true Linga-upāsanā is grounded in humility, reverence, and the Lord’s grace toward devoted worshippers.

Śiva-tattva is shown as both transcendent teacher (Jagadguru/Pati) and immanent protector of devotees, freely assuming forms to uplift the bound soul (paśu) from pāśa (bondage).

The verse highlights the guru-principle and vinaya (reverent salutations) as foundational to Pāśupata-oriented practice—approaching the Lord through devotion, discipline, and guidance.