Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

तदेव लभ्यं नान्यत्तु विष्णुमुद्यम्य वा प्रभुम् निशम्य वचनं मातुर् उपमन्युर्महाद्युतिः

tadeva labhyaṃ nānyattu viṣṇumudyamya vā prabhum niśamya vacanaṃ mātur upamanyurmahādyutiḥ

「得るべきはそれのみ、他にはない。」母の言葉を聞いた大いなる光輝のウパマニュは、主ヴィシュヌを求めんと決し、至上へと精進を向けた。

tad evathat alone
tad eva:
labhyamis attainable / to be obtained
labhyam:
na anyat tuand not anything else
na anyat tu:
viṣṇumVishnu
viṣṇum:
udyamyahaving undertaken / exerting himself
udyamya:
indeed / as for
:
prabhumthe Lord, the Master
prabhum:
niśamyahaving heard
niśamya:
vacanamthe statement, instruction
vacanam:
mātuḥof (his) mother
mātuḥ:
upamanyuḥUpamanyu
upamanyuḥ:
mahā-dyutiḥof great radiance/splendor
mahā-dyutiḥ:

Suta Goswami (narrating the Upamanyu episode within the Linga Purana’s Shaiva framework)

U
Upamanyu
V
Vishnu
U
Upamanyu’s mother

FAQs

It establishes ekānta-niścaya—exclusive seeking of the highest goal—as the inner prerequisite for Linga-upāsanā, where the pashu (soul) turns away from secondary aims and seeks the Supreme.

Though Vishnu is named, the Linga Purana’s Shaiva theology frames the “Prabhu” as the supreme Pati-tattva—lordship beyond all pasha (bondage)—toward whom the seeker’s entire effort must be directed.

The practice highlighted is the yogic foundation of sadhana: firm resolve and one-pointed striving (udyama with niścaya), which in Pashupata-oriented devotion precedes mantra, vrata, and puja.