Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle
अन्ये चाष्टौ ग्रहा ज्ञेयाः सूर्येणाधिष्ठिता द्विजाः / चन्द्रमाः सोमपुत्रश्च शुक्रश्चैव बृहस्पतिः / भौमो मन्दस्तथा राहुः केतुमानपि चाष्टमः
anye cāṣṭau grahā jñeyāḥ sūryeṇādhiṣṭhitā dvijāḥ / candramāḥ somaputraśca śukraścaiva bṛhaspatiḥ / bhaumo mandastathā rāhuḥ ketumānapi cāṣṭamaḥ
おお二度生まれの者たちよ、太陽により統べられる八つのグラハ(惑星的威力)を知れ。すなわち月、ソーマの子ブダ(Budha)、シュクラ、ブリハスパティ、バウマ(火星)、マンダ(土星)、ラーフ、そして第八のケートゥである。
Sūta (narrating Purāṇic cosmology to the sages), within the Kurma Purana’s cosmological discourse
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: by presenting grahas as “presided over” powers, the verse implies a higher ordering principle behind cosmic functions—consistent with the Purāṇic view that all deities and forces operate under a supreme governance, ultimately rooted in the one Reality (Ātman/Brahman) taught elsewhere in the text.
No direct yogic technique is taught in this verse; its contribution is cosmological orientation—understanding divine order (ṛta/niyati). In the Kurma Purana’s broader spiritual program, such right-view supports disciplined living (dharma) and steadiness of mind, prerequisites for higher Yoga and Pāśupata-oriented devotion.
It does so implicitly through synthesis: cosmic administration is described through devatā-hierarchy (here, the Sun presiding over grahas), a framework compatible with both Vaiṣṇava and Śaiva theologies in the Kurma Purana—where diverse divine powers function as coordinated manifestations within one sacred order.