Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

सूर्यग्रहे गवां कोटिं दत्त्वा यत्फलमाप्नुयात् । तत्फलं कलिकाले तु द्वारवत्यां दिनेदिने

sūryagrahe gavāṃ koṭiṃ dattvā yatphalamāpnuyāt | tatphalaṃ kalikāle tu dvāravatyāṃ dinedine

Pahala yang diperoleh dengan menghadiahkan sepuluh juta ekor sapi saat gerhana matahari—pahala yang sama dicapai pada zaman Kali, hari demi hari, di Dvāravatī (Dvārakā).

सूर्यग्रहेat a solar eclipse
सूर्यग्रहे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: सूर्यस्य ग्रहः)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
कोटिम्a crore (ten million)
कोटिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having given)
यत्which/whatever
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आप्नुयात्would obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; correlative ‘that’
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Result/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कलिकालेin the Kali age
कलिकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलिकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (काल-अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कर्मधारय: कलिः एव कालः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
द्वारवत्याम्in Dvāravatī (Dvārakā)
द्वारवत्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
दिनेday
दिने:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
दिनेday after day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव-समासः: दिने-दिने = ‘day by day’ (repetition)

Skanda (deduced from Māhātmya-style narration within Skanda Purāṇa; Dvārakā Māhātmya context)

Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)

Type: kshetra

Scene: A solar eclipse darkens the sky in one panel where a king donates countless cows; in the main panel, Dvārakā’s temple and sea shine, with ordinary devotees offering small gifts daily—showing equivalence of fruit.

D
Dvāravatī (Dvārakā)
S
Sūrya-graha (solar eclipse)
G
Gau-dāna (cow donation)
K
Kali-yuga

FAQs

In Kali-yuga, the tīrtha-mahātmyas magnify accessible devotion: the sanctity of Dvārakā grants extraordinary merit without requiring rare, difficult occasions like eclipses.

Dvāravatī—Dvārakā, praised as a supremely merit-giving sacred place in the Prabhāsa Khaṇḍa’s Dvārakā Māhātmya.

Gau-dāna (donation of cows), specifically the famed merit of gifting a crore of cows at a solar eclipse, is used as the benchmark for the daily merit obtainable in Dvārakā.