Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 90

एवं बभूव सा तत्र योगिनी च वरांगना । तथा चक्रे परं नृत्यं यथा तुष्टो महेश्वरः

evaṃ babhūva sā tatra yoginī ca varāṃganā | tathā cakre paraṃ nṛtyaṃ yathā tuṣṭo maheśvaraḥ

Di sana Beliau tampak sebagai Yoginī dan sebagai gadis utama nan mulia. Beliau menarikan tarian yang paling luhur sedemikian rupa hingga Maheśvara berkenan.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (thus)
बभूवbecame; was
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. perf.)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (fem. nom. sg.)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
योगिनीa yoginī
योगिनी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (fem. nom. sg.)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
वराङ्गनाa beautiful woman
वराङ्गना:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः: वराः अङ्गना; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (fem. nom. sg.)
तथाso; in such a way
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (so/in that manner)
चक्रेperformed
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd sg. perf. Ā.)
परम्supreme; excellent
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (neut. acc. sg.)
नृत्यम्dance
नृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neut. acc. sg.)
यथाas; so that
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (conjunction/adverb: as/so that)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; √तुष् से क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nom. sg.)
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः: महान् ईश्वरः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nom. sg.)

Narrator (contextual; speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: The Yoginī appears both fierce-sacred and exquisitely beautiful (varāṅganā), dancing with cosmic poise; Maheśvara watches, visibly pleased, while Yoginīs encircle like a living maṇḍala.

Y
Yoginī
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

When devotion is performed with excellence and inner joy, it becomes capable of pleasing Śiva, the lord of the sacred field.

The passage belongs to a tīrtha-glorification chapter (Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 144), but the exact site name is not given in this excerpt.

The verse highlights an exemplary devotional act (supreme dance) as a pleasing offering to Maheśvara.