एवं बभूव सा तत्र योगिनी च वरांगना । तथा चक्रे परं नृत्यं यथा तुष्टो महेश्वरः
evaṃ babhūva sā tatra yoginī ca varāṃganā | tathā cakre paraṃ nṛtyaṃ yathā tuṣṭo maheśvaraḥ
Di sana Beliau tampak sebagai Yoginī dan sebagai gadis utama nan mulia. Beliau menarikan tarian yang paling luhur sedemikian rupa hingga Maheśvara berkenan.
Narrator (contextual; speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: The Yoginī appears both fierce-sacred and exquisitely beautiful (varāṅganā), dancing with cosmic poise; Maheśvara watches, visibly pleased, while Yoginīs encircle like a living maṇḍala.
When devotion is performed with excellence and inner joy, it becomes capable of pleasing Śiva, the lord of the sacred field.
The passage belongs to a tīrtha-glorification chapter (Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 144), but the exact site name is not given in this excerpt.
The verse highlights an exemplary devotional act (supreme dance) as a pleasing offering to Maheśvara.