Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

तत्प्रभावादयं प्राप्तो जैमिनिर्नाम सद्द्विजः । कात्यायनि यथा दृष्टस्त्वया किं कीर्तितैः परैः

tatprabhāvādayaṃ prāpto jaiminirnāma saddvijaḥ | kātyāyani yathā dṛṣṭastvayā kiṃ kīrtitaiḥ paraiḥ

Oleh daya laku suci itu, brahmana mulia bernama Jaimini ini telah datang dan diperoleh. Wahai Kātyāyanī, karena engkau sendiri telah menyaksikannya, apakah perlunya uraian orang lain?

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध-निर्देशक (genitive)
प्रभावात्from (its) power/effect
प्रभावात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative)
अयम्this (person)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
प्राप्तःhas come/arrived
प्राप्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावे ‘has been obtained/has come’
जैमिनिःJaimini
जैमिनिः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootजैमिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming/apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक (indeclinable meaning ‘by name’)
सत्good, noble
सत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
द्विजःa Brahmin (twice-born)
द्विजः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कात्यायनिO Kātyāyanī
कात्यायनि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकात्यायनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
यथाas, just as
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/manner)
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seen’
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं (सर्वनाम), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
किम्what (use?)
किम्:
Kriya-visheshana (Interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययप्रयोग (interrogative used adverbially)
कीर्तितैःby (others’) praises/utterances
कीर्तितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकीर्तय् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त) बहुवचन, तृतीया; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोग; ‘by things said/praised’
परैःby others
परैः:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by others)

Śāṇḍilya (continuing narration; addressing Kātyāyanī)

Listener: (Implied audience of the kathā; within story Kātyāyanī is addressed)

Scene: A didactic moment: an elder woman-sage (Śāṇḍilyā) points to the realized outcome—Jaimini’s presence/attainment—while addressing Kātyāyanī, implying that the miracle is self-evident and needs no further praise.

J
Jaimini
K
Kātyāyanī (Devī/epithet; or addressee named Kātyāyanī)
B
Brāhmaṇa (saddvija)

FAQs

The Purāṇic method of proof is experiential: the fruit of worship is asserted as directly witnessed, making further praise secondary.

This verse emphasizes the observable ‘prabhāva’ (power) of the observance within the tīrtha narrative, without naming a specific site.

No new prescription; it points to the result produced ‘by the power of that’ previously described worship/vrata.